< Salme 66 >
1 Til Sangmesteren; en Psalmesang. Raaber med Glæde for Gud al Jorden!
一篇詩歌,交與伶長。 全地都當向上帝歡呼!
2 Synger Psalmer til hans Navns Ære; giver ham Ære til hans Pris.
歌頌他名的榮耀! 用讚美的言語將他的榮耀發明!
3 Siger til Gud: Hvor forfærdelige ere dine Gerninger! for din store Magts Skyld skulle dine Fjender smigre for dig.
當對上帝說:你的作為何等可畏! 因你的大能,仇敵要投降你。
4 Al Jorden skal tilbede dig og lovsynge dig; de skulle lovsynge dit Navn. (Sela)
全地要敬拜你,歌頌你, 要歌頌你的名。 (細拉)
5 Gaar hen og ser Guds Værk; han er forfærdelig i Gerning imod Menneskens Børn.
你們來看上帝所行的, 他向世人所做之事是可畏的。
6 Han omvendte Havet til det tørre, de gik til Fods over Floden; der glædede vi os i ham.
他將海變成乾地,眾民步行過河; 我們在那裏因他歡喜。
7 Han hersker med sin Magt evindelig, hans Øjne vare paa Hedningerne; de genstridige ophøje sig ikke. (Sela)
他用權能治理萬民,直到永遠。 他的眼睛鑒察列邦; 悖逆的人不可自高。 (細拉)
8 I Folkefærd! lover vor Gud og lader Røsten høres til hans Pris!
萬民哪,你們當稱頌我們的上帝, 使人得聽讚美他的聲音。
9 Han holder vor Sjæl i Live og lader ikke vor Fod snuble.
他使我們的性命存活, 也不叫我們的腳搖動。
10 Thi du har prøvet os, o Gud! du har lutret os, ligesom Sølv bliver lutret.
上帝啊,你曾試驗我們, 熬煉我們,如熬煉銀子一樣。
11 Du har ført os i Garnet, du lagde et Tryk paa vore Lænder.
你使我們進入網羅, 把重擔放在我們的身上。
12 Du lod Mennesker fare over vort Hoved; vi ere komne i Ild og i Vand, men du udførte os til at vederkvæges.
你使人坐車軋我們的頭; 我們經過水火, 你卻使我們到豐富之地。
13 Jeg vil gaa ind i dit Hus med Brændofre, jeg vil betale dig mine Løfter,
我要用燔祭進你的殿, 向你還我的願,
14 dem, som mine Læber oplode sig med, og min Mund talte, da jeg var i Angest.
就是在急難時我嘴唇所發的、 口中所許的。
15 Jeg vil ofre dig Brændoffer af fedt Kvæg og Duften af Vædre; jeg vil tillave Øksne og Bukke. (Sela)
我要把肥牛作燔祭, 將公羊的香祭獻給你, 又把公牛和山羊獻上。 (細拉)
16 Kommer hid, hører til, alle 1, som frygte Gud, saa vil jeg fortælle, hvad han har gjort ved min Sjæl.
凡敬畏上帝的人,你們都來聽! 我要述說他為我所行的事。
17 Til ham raabte jeg med min Mund, og hans Pris kom paa min Tunge.
我曾用口求告他; 我的舌頭也稱他為高。
18 Dersom jeg havde set Uret i mit Hjerte, da vilde Herren ikke have hørt mig.
我若心裏注重罪孽, 主必不聽。
19 Dog har Gud hørt; han gav Agt paa min Bøns Røst.
但上帝實在聽見了; 他側耳聽了我禱告的聲音。
20 Lovet være Gud, som ikke forskød min Bøn eller vendte sin Miskundhed fra mig!
上帝是應當稱頌的! 他並沒有推卻我的禱告, 也沒有叫他的慈愛離開我。