< Salme 66 >
1 Til Sangmesteren; en Psalmesang. Raaber med Glæde for Gud al Jorden!
За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
2 Synger Psalmer til hans Navns Ære; giver ham Ære til hans Pris.
Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
3 Siger til Gud: Hvor forfærdelige ere dine Gerninger! for din store Magts Skyld skulle dine Fjender smigre for dig.
Речете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.
4 Al Jorden skal tilbede dig og lovsynge dig; de skulle lovsynge dit Navn. (Sela)
Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села)
5 Gaar hen og ser Guds Værk; han er forfærdelig i Gerning imod Menneskens Børn.
Дойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.
6 Han omvendte Havet til det tørre, de gik til Fods over Floden; der glædede vi os i ham.
Превърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.
7 Han hersker med sin Magt evindelig, hans Øjne vare paa Hedningerne; de genstridige ophøje sig ikke. (Sela)
Със силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села)
8 I Folkefærd! lover vor Gud og lader Røsten høres til hans Pris!
Вие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,
9 Han holder vor Sjæl i Live og lader ikke vor Fod snuble.
Който поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.
10 Thi du har prøvet os, o Gud! du har lutret os, ligesom Sølv bliver lutret.
Защото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.
11 Du har ført os i Garnet, du lagde et Tryk paa vore Lænder.
Въвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
12 Du lod Mennesker fare over vort Hoved; vi ere komne i Ild og i Vand, men du udførte os til at vederkvæges.
Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.
13 Jeg vil gaa ind i dit Hus med Brændofre, jeg vil betale dig mine Løfter,
Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,
14 dem, som mine Læber oplode sig med, og min Mund talte, da jeg var i Angest.
Които произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.
15 Jeg vil ofre dig Brændoffer af fedt Kvæg og Duften af Vædre; jeg vil tillave Øksne og Bukke. (Sela)
Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села)
16 Kommer hid, hører til, alle 1, som frygte Gud, saa vil jeg fortælle, hvad han har gjort ved min Sjæl.
Дойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.
17 Til ham raabte jeg med min Mund, og hans Pris kom paa min Tunge.
Към него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.
18 Dersom jeg havde set Uret i mit Hjerte, da vilde Herren ikke have hørt mig.
Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;
19 Dog har Gud hørt; han gav Agt paa min Bøns Røst.
Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
20 Lovet være Gud, som ikke forskød min Bøn eller vendte sin Miskundhed fra mig!
Благословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.