< Salme 65 >

1 Til Sangmesteren; en Psalme af David; en Sang.
Para el músico principal. Un salmo de David. Una canción. La alabanza te espera, Dios, en Sión. Los votos serán realizados a usted.
2 Gud! man lover dig i det stille i Zion, og dig skal betales Løfte.
Tú que escuchas la oración, todos los hombres vendrán a ti.
3 Du, som hører Bønnen, hen til dig tyr alt Kød.
Pecados me abrumó, pero tú expiaste nuestras transgresiones.
4 Misgerningerne ere blevne mig for svare; vore Overtrædelser, dem ville du sone!
Dichoso el que eliges y haces que se acerque, para que viva en tus tribunales. Nos llenaremos de la bondad de tu casa, tu templo sagrado.
5 Salig er den, som du udvælger og lader komme nær, at han maa bo i dine Forgaarde; vi skulle mættes med dit Hus's Gode, i dit Tempels Helligdom.
Con impresionantes obras de justicia, nos respondes, Dios de nuestra salvación. Tú que eres la esperanza de todos los confines de la tierra, de los que están lejos en el mar.
6 Forfærdelige Ting skal du, vor Frelses Gud, svare os i Retfærdighed, du, som er en Fortrøstning for den hele vide Jord og Havet i det fjerne.
Con tu poder, formas las montañas, habiéndote armado de fuerza.
7 Han gør Bjergene faste ved sin Kraft, han er omgjordet med Vælde;
Tú calmas el rugido de los mares, el rugido de sus olas, y la agitación de las naciones.
8 han stiller Havets Brusen, dets Bølgers Brusen derudi og Folkenes Bulder.
También los que habitan en lugares lejanos se asustan ante tus maravillas. Llamas al alba de la mañana y a la tarde con cantos de alegría.
9 Og de, som bo ved det yderste, frygte for dine Tegn; du fylder Morgenens og Aftenens Frembrud med Jubel.
Tú visitas la tierra y la riegas. Lo enriqueces enormemente. El río de Dios está lleno de agua. Tú les proporcionas el grano, pues así lo has ordenado.
10 Du har besøgt Jorden og givet den Overflod, du gør den meget rig; Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dem Korn, thi dertil gør du Jorden skikket.
Empapas sus surcos. Nivela sus crestas. Lo suavizas con duchas. Lo bendices con un cultivo.
11 Du vander dens Furer, du nedtrykker det pløjede; du gør den blød med Regn, du velsigner dens Grøde.
Coronas el año con tu generosidad. Sus carros rebosan de abundancia.
12 Du kroner Aaret med dit Gode, og dine Fodspor dryppe med Fedme.
Las praderas salvajes se desbordan. Las colinas se visten de alegría.
13 Græsgangene i Ørken dryppe, og Højene ere omgjordede med Fryd. Engene ere klædte med Faarehjorde, og Dalene ere skjulte med Korn; de juble, ja de synge.
Los pastos deestán cubiertos de rebaños. Los valles también están revestidos de grano. ¡Gritan de alegría! También cantan.

< Salme 65 >