< Salme 65 >

1 Til Sangmesteren; en Psalme af David; en Sang.
Przewodnikowi chóru. Psalm i pieśń Dawida. Tobie, Boże, należy się chwała na Syjonie i tobie [złożone] śluby należy wypełnić.
2 Gud! man lover dig i det stille i Zion, og dig skal betales Løfte.
Ty wysłuchujesz modlitwy, dlatego do ciebie przyjdzie wszelkie ciało.
3 Du, som hører Bønnen, hen til dig tyr alt Kød.
Wielkie nieprawości wzięły górę nad nami; ty oczyszczasz nasze występki.
4 Misgerningerne ere blevne mig for svare; vore Overtrædelser, dem ville du sone!
Błogosławiony, [kogo] ty wybierasz i przyjmujesz, aby mieszkał w twoich przedsionkach; będziemy nasyceni dobrami twego domu, twej świętej świątyni.
5 Salig er den, som du udvælger og lader komme nær, at han maa bo i dine Forgaarde; vi skulle mættes med dit Hus's Gode, i dit Tempels Helligdom.
Straszliwymi rzeczami odpowiesz nam według sprawiedliwości, Boże naszego zbawienia, nadziejo wszystkich krańców ziemi i mórz dalekich.
6 Forfærdelige Ting skal du, vor Frelses Gud, svare os i Retfærdighed, du, som er en Fortrøstning for den hele vide Jord og Havet i det fjerne.
Ty, który utwierdzasz góry swoją mocą, przepasany potęgą;
7 Han gør Bjergene faste ved sin Kraft, han er omgjordet med Vælde;
Ty, który uciszasz szum morza, szum jego fal, i wrzawę narodów;
8 han stiller Havets Brusen, dets Bølgers Brusen derudi og Folkenes Bulder.
Mieszkańcy krańców [ziemi] boją się twoich znaków; ty radujesz [ich] nastawaniem poranka i wieczora.
9 Og de, som bo ved det yderste, frygte for dine Tegn; du fylder Morgenens og Aftenens Frembrud med Jubel.
Nawiedzasz ziemię i zraszasz ją, wzbogacasz ją obficie strumieniem Bożym pełnym wody. Przygotowujesz im zboże, gdy tak przysposabiasz ziemię.
10 Du har besøgt Jorden og givet den Overflod, du gør den meget rig; Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dem Korn, thi dertil gør du Jorden skikket.
Nawadniasz jej zagony, wyrównujesz jej bruzdy, zmiękczasz ją deszczami i błogosławisz jej urodzaje.
11 Du vander dens Furer, du nedtrykker det pløjede; du gør den blød med Regn, du velsigner dens Grøde.
Wieńczysz rok swoją dobrocią, a twoje ścieżki ociekają tłuszczem.
12 Du kroner Aaret med dit Gode, og dine Fodspor dryppe med Fedme.
Skrapiasz pustynne pastwiska, a pagórki przepasują się radością.
13 Græsgangene i Ørken dryppe, og Højene ere omgjordede med Fryd. Engene ere klædte med Faarehjorde, og Dalene ere skjulte med Korn; de juble, ja de synge.
Łąki przyodziewają się stadami, a doliny okrywają się zbożem; wykrzykują [radośnie] i śpiewają.

< Salme 65 >