< Salme 65 >

1 Til Sangmesteren; en Psalme af David; en Sang.
Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids; ein Lied. Du bist es, o Gott, dem Lobgesang gebührt zu Zion, und dem man Gelübde bezahlen soll!
2 Gud! man lover dig i det stille i Zion, og dig skal betales Løfte.
Du erhörst Gebet, darum kommt alles Fleisch zu dir!
3 Du, som hører Bønnen, hen til dig tyr alt Kød.
Die Summe der Missetaten ist mir zu schwer geworden; du sühnst unsre Übertretungen.
4 Misgerningerne ere blevne mig for svare; vore Overtrædelser, dem ville du sone!
Wohl dem, den du erwählst und zu dir nahen lässest, daß er wohne in deinen Vorhöfen! Laß uns satt werden von den Gütern deines Hauses, deines heiligen Tempels!
5 Salig er den, som du udvælger og lader komme nær, at han maa bo i dine Forgaarde; vi skulle mættes med dit Hus's Gode, i dit Tempels Helligdom.
Du antwortest uns wunderbar in Gerechtigkeit, du Gott unsres Heils, du Zuversicht aller Enden der Erde und der fernsten Meere;
6 Forfærdelige Ting skal du, vor Frelses Gud, svare os i Retfærdighed, du, som er en Fortrøstning for den hele vide Jord og Havet i det fjerne.
der die Berge gründet in seiner Kraft, der mit Macht umgürtet ist;
7 Han gør Bjergene faste ved sin Kraft, han er omgjordet med Vælde;
welcher stillt das Brausen des Meeres, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker,
8 han stiller Havets Brusen, dets Bølgers Brusen derudi og Folkenes Bulder.
daß die, welche an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen sich fürchten; die äußersten Länder gegen Morgen und Abend machst du jubeln.
9 Og de, som bo ved det yderste, frygte for dine Tegn; du fylder Morgenens og Aftenens Frembrud med Jubel.
Du suchst das Land heim und wässerst es und machst es sehr reich; Gottes Brunnen hat Wassers die Fülle. Du bereitest ihr Korn, denn also bereitest du [das Land] zu;
10 Du har besøgt Jorden og givet den Overflod, du gør den meget rig; Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dem Korn, thi dertil gør du Jorden skikket.
du tränkst seine Furchen, feuchtest seine Schollen; mit Regenschauern machst du es weich und segnest sein Gewächs.
11 Du vander dens Furer, du nedtrykker det pløjede; du gør den blød med Regn, du velsigner dens Grøde.
Du krönst das Jahr mit deinem Gut, und deine Fußstapfen triefen von Fett.
12 Du kroner Aaret med dit Gode, og dine Fodspor dryppe med Fedme.
Es triefen die Oasen der Wüste, und mit Jubel gürten sich die Hügel.
13 Græsgangene i Ørken dryppe, og Højene ere omgjordede med Fryd. Engene ere klædte med Faarehjorde, og Dalene ere skjulte med Korn; de juble, ja de synge.
Wie sich die Weiden mit Schafen kleiden, so bedecken sich die Täler mit Korn, daß man jauchzt und singt.

< Salme 65 >