< Salme 65 >

1 Til Sangmesteren; en Psalme af David; en Sang.
Au maître-chantre. — Psaume de David. — Cantique. Une paisible confiance en toi, ô Dieu, Voilà ta louange en Sion; C'est pour ta gloire Que nous voulons nous acquitter de nos voeux.
2 Gud! man lover dig i det stille i Zion, og dig skal betales Løfte.
toi qui entends la prière. Toutes les créatures viendront à toi!
3 Du, som hører Bønnen, hen til dig tyr alt Kød.
Le poids des iniquités m'accable; Mais toi, tu pardonnes nos transgressions.
4 Misgerningerne ere blevne mig for svare; vore Overtrædelser, dem ville du sone!
Heureux celui que tu choisis et que tu prends avec toi, Pour le faire habiter dans tes parvis! Nous nous rassasierons des biens de ta maison. Des biens de ton saint temple!
5 Salig er den, som du udvælger og lader komme nær, at han maa bo i dine Forgaarde; vi skulle mættes med dit Hus's Gode, i dit Tempels Helligdom.
Tu nous réponds par les oeuvres redoutables de ta justice, Dieu de notre salut, Espoir des extrémités de la terre et des mers lointaines!
6 Forfærdelige Ting skal du, vor Frelses Gud, svare os i Retfærdighed, du, som er en Fortrøstning for den hele vide Jord og Havet i det fjerne.
C'est Dieu qui soutient les montagnes par sa force; Il est ceint de puissance.
7 Han gør Bjergene faste ved sin Kraft, han er omgjordet med Vælde;
Il apaise le grondement des mers, Le grondement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.
8 han stiller Havets Brusen, dets Bølgers Brusen derudi og Folkenes Bulder.
Ceux qui habitent aux extrémités de la terre Sont remplis de crainte, A la vue de tes prodiges. Tu fais tressaillir d'allégresse et le Levant et le Couchant.
9 Og de, som bo ved det yderste, frygte for dine Tegn; du fylder Morgenens og Aftenens Frembrud med Jubel.
Tu visites la terre, tu l'arroses, Tu l'enrichis abondamment. Les ruisseaux de Dieu sont pleins d'eau. Tu prépares le blé lorsque, pour fertiliser la terre,
10 Du har besøgt Jorden og givet den Overflod, du gør den meget rig; Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dem Korn, thi dertil gør du Jorden skikket.
Tu en abreuves les sillons, tu en aplanis les mottes. Tu la détrempes par les pluies et tu bénis ses fruits.
11 Du vander dens Furer, du nedtrykker det pløjede; du gør den blød med Regn, du velsigner dens Grøde.
Tu couronnes l'année de tes biens, Et, sur sa route, ton char répand l'abondance.
12 Du kroner Aaret med dit Gode, og dine Fodspor dryppe med Fedme.
Les pâturages du désert sont abondamment arrosés, Et les collines ont la joie pour parure.
13 Græsgangene i Ørken dryppe, og Højene ere omgjordede med Fryd. Engene ere klædte med Faarehjorde, og Dalene ere skjulte med Korn; de juble, ja de synge.
Les campagnes se revêtent de troupeaux, Et les vallées se couvrent de froment: Partout des cris et des chants d'allégresse!

< Salme 65 >