< Salme 65 >
1 Til Sangmesteren; en Psalme af David; en Sang.
For the chief musician. A psalm. A song of David. For you, God in Zion, our praise waits; our vows will be carried out to you.
2 Gud! man lover dig i det stille i Zion, og dig skal betales Løfte.
You who hear prayer, to you all flesh will come.
3 Du, som hører Bønnen, hen til dig tyr alt Kød.
Iniquities prevail against us; as for our transgressions, you will forgive them.
4 Misgerningerne ere blevne mig for svare; vore Overtrædelser, dem ville du sone!
Blessed is the man whom you choose to bring near to you so that he may live in your courts. We will be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.
5 Salig er den, som du udvælger og lader komme nær, at han maa bo i dine Forgaarde; vi skulle mættes med dit Hus's Gode, i dit Tempels Helligdom.
In righteousness you will answer us by doing amazing things, God of our salvation; you who are hope of all the ends of the earth and of those who are far across the sea.
6 Forfærdelige Ting skal du, vor Frelses Gud, svare os i Retfærdighed, du, som er en Fortrøstning for den hele vide Jord og Havet i det fjerne.
For it is you who made the mountains firm, you who are belted with strength.
7 Han gør Bjergene faste ved sin Kraft, han er omgjordet med Vælde;
It is you who quiet the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the commotion of the peoples.
8 han stiller Havets Brusen, dets Bølgers Brusen derudi og Folkenes Bulder.
Those who live in the uttermost parts of the earth are afraid of the evidence of your deeds; you make the east and the west rejoice.
9 Og de, som bo ved det yderste, frygte for dine Tegn; du fylder Morgenens og Aftenens Frembrud med Jubel.
You come to help the earth; you water it; you greatly enrich it; the river of God is full of water; you provide mankind grain when you have prepared the earth.
10 Du har besøgt Jorden og givet den Overflod, du gør den meget rig; Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dem Korn, thi dertil gør du Jorden skikket.
You water its furrows abundantly; you settle down the furrows' ridges; you make them soft with rain showers; you bless the sprouts between them.
11 Du vander dens Furer, du nedtrykker det pløjede; du gør den blød med Regn, du velsigner dens Grøde.
You crown the year with your goodness, and your wagon tracks overflow with abundance.
12 Du kroner Aaret med dit Gode, og dine Fodspor dryppe med Fedme.
The pastures in the wilderness drip with dew, and the hills are clothed with joy.
13 Græsgangene i Ørken dryppe, og Højene ere omgjordede med Fryd. Engene ere klædte med Faarehjorde, og Dalene ere skjulte med Korn; de juble, ja de synge.
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with grain; they shout for joy, and they sing.