< Salme 65 >
1 Til Sangmesteren; en Psalme af David; en Sang.
Praise waits for you, O God, in Sion: and unto you shall the vow be performed.
2 Gud! man lover dig i det stille i Zion, og dig skal betales Løfte.
O you that hear prayer, unto you shall all flesh come.
3 Du, som hører Bønnen, hen til dig tyr alt Kød.
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, you shall purge them away.
4 Misgerningerne ere blevne mig for svare; vore Overtrædelser, dem ville du sone!
Blessed is the man whom you choose, and cause to approach unto you, that he may dwell in your courts: we shall be satisfied with the goodness of your house, even of your holy temple.
5 Salig er den, som du udvælger og lader komme nær, at han maa bo i dine Forgaarde; vi skulle mættes med dit Hus's Gode, i dit Tempels Helligdom.
By terrible things in righteousness will you answer us, O God of our salvation; who are the confidence of all the ends of the earth, and of them that are far off upon the sea:
6 Forfærdelige Ting skal du, vor Frelses Gud, svare os i Retfærdighed, du, som er en Fortrøstning for den hele vide Jord og Havet i det fjerne.
Which by his strength sets fast the mountains; being girded with power:
7 Han gør Bjergene faste ved sin Kraft, han er omgjordet med Vælde;
Which stills the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
8 han stiller Havets Brusen, dets Bølgers Brusen derudi og Folkenes Bulder.
They also that dwell in the uttermost parts are afraid at your tokens: you make the utmost limit of the morning and evening to rejoice.
9 Og de, som bo ved det yderste, frygte for dine Tegn; du fylder Morgenens og Aftenens Frembrud med Jubel.
You visit the earth, and water it: you greatly enrich it with the river of God, which is full of water: you prepare them corn, when you have so provided for it.
10 Du har besøgt Jorden og givet den Overflod, du gør den meget rig; Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dem Korn, thi dertil gør du Jorden skikket.
You water the ridges thereof abundantly: you settle the furrows thereof: you make it soft with showers: you bless the springing thereof.
11 Du vander dens Furer, du nedtrykker det pløjede; du gør den blød med Regn, du velsigner dens Grøde.
You crown the year with your goodness; and your paths drop fatness.
12 Du kroner Aaret med dit Gode, og dine Fodspor dryppe med Fedme.
They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
13 Græsgangene i Ørken dryppe, og Højene ere omgjordede med Fryd. Engene ere klædte med Faarehjorde, og Dalene ere skjulte med Korn; de juble, ja de synge.
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.