< Salme 64 >
1 Til Sangmesteren; en Psalme af David.
Para el director del coro. Un salmo de David. Dios, te suplico que escuches mi queja. Protégeme porque tengo miedo de mis enemigos.
2 Gud! hør min Røst i min Klage, bevar mit Liv fra Fjendens frygtelige Magt.
Guárdame de las conspiraciones de los malvados, de esta multitud llena de maldad.
3 Skjul mig for de ondes lønlige Raad, for deres Forsamling, som gøre Uret,
Sus palabras son hirientes como espadas, y de sus bocas emanan palabras venenosas como flechas.
4 som skærpe deres Tunge som et Sværd; de skyde deres Pil, det bitre Ord,
Desde sus escondites disparan contra los inocentes, sin ningún temor de ser atrapados.
5 for i Skjul at skyde den retsindige; hastelig skyde de paa ham og frygte ikke.
Animan a otros a hacer el mal y conspiran sobre cómo engañar a las personas diciendo: “Nadie lo sabrá”.
6 De styrke sig i deres onde Handel, de fortælle, hvorledes de ville skjule Snarer; de sige: Hvo kan se dem?
Ellos conspiran en hacer el mal. Con orgullo dicen: “¡Qué gran plan hemos creado!”. No hay límites en las profundidades a las que la mente humana puede llegar.
7 De udtænke Misgerninger, de fuldkomme, hvad de nøje udtænke: Ja, enhvers Inderste og Hjerte er et Dyb.
Pero Dios les disparará con flechas, y repentinamente caerán heridos.
8 Men Gud skyder paa dem; Pilen kommer hastigt, den bliver deres Saar.
Tropezarán con sus propios engaños. Quienes los vean se reirán de ellos y con sus cabezas harán señal de burla.
9 Og de skulle falde for deres Tunges Skyld; hver, som ser paa dem, skal fly langt bort.
Entonces todos temerán. Dirán que esta es la obra de Dios, y se darán cuenta de las cosas que Él ha hecho.
10 Og alle Mennesker skulle frygte og forkynde Guds Gerning og forstaa, at det er hans Værk. Den retfærdige skal glædes i Herren og forlade sig paa ham; og alle oprigtige i Hjertet skulle prise sig lykkelige.
Los justos se alegrarán con el Señor y buscarán su protección. Los que viven en rectitud lo alabarán.