< Salme 64 >
1 Til Sangmesteren; en Psalme af David.
Salmo de Davi, para o regente: Ouve, Deus, minha voz, em minha meditação [de súplica]; guarda minha vida do terror do inimigo.
2 Gud! hør min Røst i min Klage, bevar mit Liv fra Fjendens frygtelige Magt.
Esconde-me do grupo dos malignos, e do ajuntamento dos praticantes de maldade,
3 Skjul mig for de ondes lønlige Raad, for deres Forsamling, som gøre Uret,
Que afiam sua língua como [se fosse] espada; e armaram palavras amargas [como se fossem] flechas.
4 som skærpe deres Tunge som et Sværd; de skyde deres Pil, det bitre Ord,
Para atirarem no inocente às escondidas; disparam apressadamente contra ele, e não têm medo.
5 for i Skjul at skyde den retsindige; hastelig skyde de paa ham og frygte ikke.
Eles são ousados para [fazerem] coisas más, comentam sobre como esconder armadilhas, [e] dizem: Quem as verá?
6 De styrke sig i deres onde Handel, de fortælle, hvorledes de ville skjule Snarer; de sige: Hvo kan se dem?
Eles buscam por perversidades; procuram tudo o que pode ser procurado, até o interior de [cada] homem, e as profundezas do coração.
7 De udtænke Misgerninger, de fuldkomme, hvad de nøje udtænke: Ja, enhvers Inderste og Hjerte er et Dyb.
Mas Deus os atingirá com flecha de repente; e [logo] serão feridos.
8 Men Gud skyder paa dem; Pilen kommer hastigt, den bliver deres Saar.
E a língua deles fará com que tropecem em si mesmos; todo aquele que olhar para eles se afastará.
9 Og de skulle falde for deres Tunges Skyld; hver, som ser paa dem, skal fly langt bort.
E todos os homens terão medo, e anunciarão a obra de Deus, e observarão cuidadosamente o que ele fez.
10 Og alle Mennesker skulle frygte og forkynde Guds Gerning og forstaa, at det er hans Værk. Den retfærdige skal glædes i Herren og forlade sig paa ham; og alle oprigtige i Hjertet skulle prise sig lykkelige.
O justo se alegará no SENHOR, e confiará nele; e todos os corretos de coração [o] glorificarão.