< Salme 64 >
1 Til Sangmesteren; en Psalme af David.
Au maître de Chant. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je fais entendre mes plaintes; défends ma vie contre un ennemi qui m’épouvante;
2 Gud! hør min Røst i min Klage, bevar mit Liv fra Fjendens frygtelige Magt.
protège-moi contre les complots des malfaiteurs, contre la troupe soulevée des hommes iniques,
3 Skjul mig for de ondes lønlige Raad, for deres Forsamling, som gøre Uret,
qui aiguisent leurs langues comme un glaive, qui préparent leurs flèches — leur parole amère! —
4 som skærpe deres Tunge som et Sværd; de skyde deres Pil, det bitre Ord,
pour les décocher dans l’ombre contre l’innocent; ils les décochent contre lui à l’improviste, sans rien craindre.
5 for i Skjul at skyde den retsindige; hastelig skyde de paa ham og frygte ikke.
Ils s’affermissent dans leurs desseins pervers, ils se concertent pour tendre leurs pièges; ils disent: « Qui les verra? »
6 De styrke sig i deres onde Handel, de fortælle, hvorledes de ville skjule Snarer; de sige: Hvo kan se dem?
Ils ne méditent que forfaits: « Nous sommes prêts, disent-ils, notre plan est bien dressé. » L’intérieur de l’homme et son cœur sont un abîme!
7 De udtænke Misgerninger, de fuldkomme, hvad de nøje udtænke: Ja, enhvers Inderste og Hjerte er et Dyb.
Mais Dieu a lancé sur eux ses traits: soudain les voilà blessés!
8 Men Gud skyder paa dem; Pilen kommer hastigt, den bliver deres Saar.
On les jette par terre; les traits de leur langue retombent sur eux! Tous ceux qui les voient branlent la tête!
9 Og de skulle falde for deres Tunges Skyld; hver, som ser paa dem, skal fly langt bort.
Tous les hommes sont saisis de crainte, ils publient l’œuvre de Dieu, ils comprennent ce qu’il a fait.
10 Og alle Mennesker skulle frygte og forkynde Guds Gerning og forstaa, at det er hans Værk. Den retfærdige skal glædes i Herren og forlade sig paa ham; og alle oprigtige i Hjertet skulle prise sig lykkelige.
Le juste se réjouit en Yahweh et se confie en lui, tous ceux qui ont le cœur droit se glorifient.