< Salme 63 >
1 En Psalme af David, der han var i Judas Ørk.
Oh ʼElohim, Tú eres mi ʼEL. Ansiosamente te busqué. Mi alma tiene sed de Ti. Mi cuerpo te anhela en tierra árida y deshabitada, Donde no hay agua.
2 Gud! du er min Gud, jeg vil søge aarle til dig; min Sjæl tørster efter dig, mit Kød længes efter dig udi et tørt og vansmægtende Land, hvor intet Vand er.
Así te busqué en el Santuario Para ver tu poder y tu gloria.
3 Saaledes saa jeg dig i Helligdommen for at beskue din Magt og din Ære.
Porque tu misericordia es mejor que la vida, Mis labios te alabarán.
4 Thi din Miskundhed er bedre end Livet; mine Læber skulle prise dig.
Por tanto te bendeciré en mi vida. En tu Nombre alzaré mis manos.
5 Saaledes vil jeg love dig i mine Livsdage; jeg vil opløfte mine Hænder i dit Navn.
Como con médula y sustancia está saciada mi alma. Mi boca te alaba con labios jubilosos.
6 Min Sjæl skal mættes som af det fede og kraftige Maaltid, og min Mund skal love dig med frydefulde Læber.
Cuando en mi cama me acuerdo de Ti, Cuando medito en Ti en las vigilias de la noche.
7 Naar jeg kommer dig i Hu paa mit Leje, vil jeg tænke paa dig i Nattevagterne.
Porque Tú eres mi Socorro. Bajo la sombra de tus alas canto con gozo.
8 Thi du har været min Hjælp, og under dine Vingers Skygge vil jeg synge med Fryd.
Mi alma está apegada a Ti. Tu mano derecha me sostiene.
9 Min Sjæl hang efter dig, din højre Haand holdt paa mig.
Pero los que buscan mi vida para destruirla Caerán en las profundidades más bajas de la tierra.
10 Men de søge efter mit Liv til deres egen Ødelæggelse; de skulle komme i Jordens nederste Dybder.
Serán destruidos a filo de espada. Serán presa de los chacales.
11 Man skal give dem Sværdet i Vold, de skulle vorde Ræves Del. Men Kongen skal glædes i Gud; hver den, som sværger ved ham, skal rose sig; thi deres Mund skal stoppes, som tale Løgn.
Pero el rey se regocija en ʼElohim. Cualquiera que jura por Él será alabado, Porque las bocas de los que dicen mentiras serán tapadas.