< Salme 63 >

1 En Psalme af David, der han var i Judas Ørk.
Un salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá. Dios, tú eres mi Dios y te busco de todo corazón. Mi ser entero te anhela y tiene sed de ti, en medio de esta tierra seca, árida y carente de aguas.
2 Gud! du er min Gud, jeg vil søge aarle til dig; min Sjæl tørster efter dig, mit Kød længes efter dig udi et tørt og vansmægtende Land, hvor intet Vand er.
Te veo en el Templo. Contemplo tu poder y tu gloria.
3 Saaledes saa jeg dig i Helligdommen for at beskue din Magt og din Ære.
Tu fidelidad y amor son mejores que la vida misma. Por ello te alabaré.
4 Thi din Miskundhed er bedre end Livet; mine Læber skulle prise dig.
Te agradeceré tanto como viva. Elevo mis manos hacia ti y celebro tu maravilloso carácter.
5 Saaledes vil jeg love dig i mine Livsdage; jeg vil opløfte mine Hænder i dit Navn.
Tú me satisfaces más que el mejor de los alimentos. Te alabaré con canciones alegres.
6 Min Sjæl skal mættes som af det fede og kraftige Maaltid, og min Mund skal love dig med frydefulde Læber.
Paso la noche entera pensando en ti desde que me acuesto, meditando sobre ti.
7 Naar jeg kommer dig i Hu paa mit Leje, vil jeg tænke paa dig i Nattevagterne.
Porque eres quien me ayuda, canto feliz bajo tus alas.
8 Thi du har været min Hjælp, og under dine Vingers Skygge vil jeg synge med Fryd.
Me aferro a ti y tus fuertes brazos me levantan.
9 Min Sjæl hang efter dig, din højre Haand holdt paa mig.
Los que tratan de destruirme irán a la tumba.
10 Men de søge efter mit Liv til deres egen Ødelæggelse; de skulle komme i Jordens nederste Dybder.
Morirán a punta de espada y serán alimento para los chacales.
11 Man skal give dem Sværdet i Vold, de skulle vorde Ræves Del. Men Kongen skal glædes i Gud; hver den, som sværger ved ham, skal rose sig; thi deres Mund skal stoppes, som tale Løgn.
Pero el rey vivirá feliz por todo lo que Dios ha hecho. Todos los que siguen a Dios le alabarán, pero los que mienten serán silenciados.

< Salme 63 >