< Salme 63 >
1 En Psalme af David, der han var i Judas Ørk.
Ry Andrianañahare, Ihe ro Andrianañahareko; hitsoek’ azo iraho; miheahea azo ty fiaiko, misalala azo ty sandriko hoe an-tane kànkañe vozake tsy aman-drano,
2 Gud! du er min Gud, jeg vil søge aarle til dig; min Sjæl tørster efter dig, mit Kød længes efter dig udi et tørt og vansmægtende Land, hvor intet Vand er.
Ho treako amy miavakey ao irehe, hahaisake ty haozara’o naho ty enge’o.
3 Saaledes saa jeg dig i Helligdommen for at beskue din Magt og din Ære.
Toe soa te amo haveloñeo ty fiferenaiña’o, hisabo Azo o soñikoo.
4 Thi din Miskundhed er bedre end Livet; mine Læber skulle prise dig.
Hañandriañe Azo t’ie mbe veloñe; i tahina’oy ty hañonjonako tañañe.
5 Saaledes vil jeg love dig i mine Livsdage; jeg vil opløfte mine Hænder i dit Navn.
Anjañe ty fiaiko hoe aman-tso-kena naho solike, vaho mandrenge Azo an-tsoñy mifale ty vavako,
6 Min Sjæl skal mættes som af det fede og kraftige Maaltid, og min Mund skal love dig med frydefulde Læber.
ie mahatiahy Azo am-pandreañe ao, naho mitsakore Azo am-pijilovan-kaleñe.
7 Naar jeg kommer dig i Hu paa mit Leje, vil jeg tænke paa dig i Nattevagterne.
Ihe ro mpañolotse ahiko, naho an-kalon’ela’o ao ty hirebehako.
8 Thi du har været min Hjælp, og under dine Vingers Skygge vil jeg synge med Fryd.
Mipitek’ ama’o ty fiaiko; manohañe ahy ty fità’o havana.
9 Min Sjæl hang efter dig, din højre Haand holdt paa mig.
Fe hajoroboñe an-tsikeokeok’ao ze mipay handrotsake ty fiaiko;
10 Men de søge efter mit Liv til deres egen Ødelæggelse; de skulle komme i Jordens nederste Dybder.
Havariñe an-kaozara’ i fibaray iereo ho tsindrohe’ ty farasy.
11 Man skal give dem Sværdet i Vold, de skulle vorde Ræves Del. Men Kongen skal glædes i Gud; hver den, som sværger ved ham, skal rose sig; thi deres Mund skal stoppes, som tale Løgn.
Andriañahare ty irebeha’ i Mpanjakay, mirañorañoa ze hene mifanta ama’e; fe hampidiñeñe ty faliem-pandañitse.