< Salme 63 >

1 En Psalme af David, der han var i Judas Ørk.
達味詩歌,作於飄流在猶大曠野時。 天主,您是我的天主,我急切祈求您;我的靈魂渴慕您,我的肉身切望您,我有如一塊乾旱涸竭的無水田地。
2 Gud! du er min Gud, jeg vil søge aarle til dig; min Sjæl tørster efter dig, mit Kød længes efter dig udi et tørt og vansmægtende Land, hvor intet Vand er.
我在聖殿裏瞻仰過您,為看到您的威能和您的光輝;
3 Saaledes saa jeg dig i Helligdommen for at beskue din Magt og din Ære.
您的慈愛比生命更為寶貴,我的唇舌要時常稱頌您。
4 Thi din Miskundhed er bedre end Livet; mine Læber skulle prise dig.
我要一生一世讚美您,我要因您的名把手舉起!
5 Saaledes vil jeg love dig i mine Livsdage; jeg vil opløfte mine Hænder i dit Navn.
我的心靈好像飽享了膏脂,我要以歡愉的口唇讚美您。
6 Min Sjæl skal mættes som af det fede og kraftige Maaltid, og min Mund skal love dig med frydefulde Læber.
我在床上想起了您,徹夜不眠地默想著您。
7 Naar jeg kommer dig i Hu paa mit Leje, vil jeg tænke paa dig i Nattevagterne.
因為您作了我的助佑,我要在您的羽翼下歡舞。
8 Thi du har været min Hjælp, og under dine Vingers Skygge vil jeg synge med Fryd.
我的心靈緊緊追隨您,您的右手常常扶持著我。
9 Min Sjæl hang efter dig, din højre Haand holdt paa mig.
那些謀圖陷害我命的人,必將墜落在地下的深層;
10 Men de søge efter mit Liv til deres egen Ødelæggelse; de skulle komme i Jordens nederste Dybder.
他們必為刀劍所殺死,也必然為野犬所分食。
11 Man skal give dem Sværdet i Vold, de skulle vorde Ræves Del. Men Kongen skal glædes i Gud; hver den, som sværger ved ham, skal rose sig; thi deres Mund skal stoppes, som tale Løgn.
但是君王必要因天主而喜慶;凡以天主宣誓的人,必要自幸,因為說謊的口,必要瘖啞失聲。

< Salme 63 >