< Salme 61 >

1 Til Sangmesteren; til Strengeleg; af David.
Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. Ô Dieu écoute mon cri, sois attentif à ma requête.
2 Gud! hør mit Raab, giv Agt paa min Bøn!
Je crierai à toi du bout de la terre, lorsque mon cœur se pâme; conduis-moi sur cette roche, qui est trop haute pour moi.
3 Jeg raaber til dig fra Landets Ende, naar mit Hjerte forsmægter; paa en Klippe, som ellers bliver mig for høj, fører du mig op.
Car tu m'as été pour retraite, et pour une forte tour au-devant de l'ennemi.
4 Thi du har været min Tilflugt og et stærkt Taarn imod Fjenden.
Je séjournerai dans ton Tabernacle durant un long temps; je me retirerai sous l'ombre de tes ailes; (Sélah)
5 Jeg vil bo i dit Paulun i al Evighed, jeg vil søge Ly under dine Vingers Skjul. (Sela)
Car tu as, ô Dieu! exaucé mes vœux, [et tu m'as] donné l'héritage de ceux qui craignent ton Nom.
6 Thi du, Gud! har hørt mine Løfter, du har givet mig Arv med dem, som frygte dit Navn.
Tu ajouteras des jours aux jours du Roi; [et] ses années seront comme plusieurs âges.
7 Du vil lægge Dage til Kongens Dage, hans Aar blive som fra Slægt til Slægt!
Il demeurera [à] toujours en la présence de Dieu; que la gratuité et la vérité le gardent!
8 Han sidde evindelig for Guds Ansigt; beskik Miskundhed og Sandhed til at bevare ham! Saa vil jeg lovsynge dit Navn til evig Tid, at jeg kan betale mine Løfter fra Dag til Dag.
Ainsi je psalmodierai ton Nom à perpétuité, en [te] rendant mes vœux chaque jour.

< Salme 61 >