< Salme 59 >
1 Til Sangmesteren; „fordærv ikke‟; af David; „et gyldent Smykke‟; der Saul sendte hen, og de toge Vare paa Huset for at slaa ham ihjel.
God, save me from my enemies! Protect me from those who want to attack me!
2 Min Gud! fri mig fra mine Fjender, sæt mig paa et højt Sted imod dem, som staa op imod mig.
Rescue me from men who want to do what is wicked, men who are murderers!
3 Fri mig fra dem, som gøre Uret, og frels mig fra blodgerrige Mænd!
Look! They are waiting to kill me! Fierce men have gathered to assault me. Yahweh, they are doing that even though I have not done what is wrong!
4 Thi se, de lure efter min Sjæl, de stærke holde sammen imod mig, uden min Overtrædelse og uden min Synd, o Herre!
It is not because I have committed any sin [against them] that they run and get ready to attack me.
5 Uden min Skyld storme de frem og stille sig op; vaagn op at møde mig og se til!
Yahweh my God, commander of the armies of heaven, the one we Israelis [worship], arise and punish the [ungodly/heathen people of] all the nations; do not be merciful to those [wicked people] who have (acted treacherously toward/secretly planned to harm) us.
6 Ja, du, Herre, Gud Zebaoth! Israels Gud, vaagn op at hjemsøge alle Hedningerne! vær ingen naadig af alle de troløse Niddinger! (Sela)
They return each evening, snarling like vicious dogs [SIM] as they prowl around this city.
7 De komme igen imod Aftenen, de tude som Hunde og løbe omkring i Staden.
They loudly say terrible things; they say [MTY] many things that [injure people like] [MET] swords do, but they think, “No one will [RHQ] hear us!”
8 Se, de udgyde Ord af deres Mund, der er Sværd paa deres Læber; thi „hvo hører det?‟
But Yahweh, you laugh at them. You (scoff at/ridicule) the [people of the pagan] nations.
9 Men du, Herre! du ler ad dem, du spotter alle Hedningerne.
God, I have confidence in you because you are very strong; you are my refuge.
10 Imod hans Styrke vil jeg vogte paa dig, thi Gud er min Befæstning.
Because you love me, you will come to save me; you will allow me to watch while you defeat my enemies.
11 Gud, som beviser mig Miskundhed, skal komme mig i Møde; Gud skal lade mig se med Lyst paa mine Fjender.
But do not kill them [immediately] in order that my people will not forget [how you punished them]! [Instead], Lord, [you who are like a] shield [that protects us] [MET], scatter them by your power, and [then] defeat them.
12 Slaa dem ikke ihjel, at mit Folk ikke skal glemme det; lad dem vanke hid og did for din Magt, og lad dem styrte, Herre, vort Skjold.
Because what they say [MTY] is sinful, allow them to be trapped for being proud. Because they are [always] cursing and telling lies,
13 Deres Læbers Ord er Synd i deres Mund; lad dem gribes i deres Hovmod og for den Forbandelse og Løgn, som de udsige.
because you are angry, get rid of them; destroy them completely in order that people will know that you rule over us, your Israeli people, and that you rule over all the earth.
14 Gør Ende paa dem i din Vrede, gør Ende paa dem, at de ikke ere mere til; og de skulle vide, at Gud er den, som hersker i Jakob indtil Jordens Ender. (Sela)
My enemies return each evening, snarling like [vicious] dogs as they prowl around this city.
15 Og de skulle komme igen om Aftenen, tude som Hunde og løbe omkring i Staden.
They roam around, searching for food; and if they do not find enough, they growl.
16 De skulle vanke hid og did efter Føde og overnatte, uden at de blive mætte.
But [as for me], I will sing about your power; [every] morning I will sing joyfully about your faithfully loving [us]. I will sing about how you protected me when I was [very] distressed.
17 Men jeg vil synge om din Styrke, jeg vil synge med Fryd om din Miskundhed om Morgenen; thi du var mig en Befæstning og en Tilflugt paa min Nøds Dag. Min Styrke! for dig vil jeg synge, thi Gud er min Befæstning, Gud, som beviser mig Miskundhed.
God, you are the one who enables me to be strong; you are my refuge; you faithfully love me.