< Salme 58 >

1 Til Sangmesteren; „fordærv ikke‟; af David; „et gyldent Smykke‟.
Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David. OH congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
2 Mon I virkelig, ved at være stumme, tale Retfærdighed, dømme Retvished, I Menneskens Børn?
Antes con el corazón obráis iniquidades: hacéis pesar la violencia de vuestras manos en la tierra.
3 Nej, I øve Uretfærdigheder i Hjertet; I veje eders Hænders Voldsdaad ud i Landet.
Enajenáronse los impíos desde la matriz; descarriáronse desde el vientre, hablando mentira.
4 De ugudelige ere affaldne fra Moders Liv af; de, som tale Løgn, fore vild fra Moders Skød.
Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente: [son] como áspide sordo que cierra su oído;
5 De have Gift lig en Slanges Gift; de ere som en døv Øgle, der stopper sit Øre,
Que no oye la voz de los que encantan, por más hábil que el encantador sea.
6 at den ikke skal høre paa deres Røst, som besværge, paa Manerens, som er udlært til at mane.
Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.
7 Gud! bryd deres Tænder i deres Mund; Herre! knus de unge Løvers Kindtænder!
Córranse como aguas que se van de suyo: en entesando sus saetas, luego sean hechas pedazos.
8 Lad dem henfly de som Vand, der løber bort; naar en skyder med sine Pile, da være disse som sløvede!
Pasen ellos como el caracol que se deslíe: [como] el abortivo de mujer, no vean el sol.
9 Lad dem være som en Snegl, der opløses, idet den gaar, som en Kvindes utidige Foster, som de, der ikke have set Solen.
Antes que vuestras ollas sientan las espinas, así vivos, así airados, los arrebatará él con tempestad.
10 Førend eders Gryder kunne fornemme Ilden af Tornebusken, skal Stormen hvirvle det bort, hvad enten det er frisk eller i Brand.
Alegraráse el justo cuando viere la venganza: sus pies lavará en la sangre del impío.
11 Den retfærdige skal glæde sig, fordi han har set Hævnen; han skal to sine Trin i den ugudeliges Blod. Og Mennesker skulle sige: Den retfærdige har dog Frugt; der er dog en Gud, som dømmer paa Jorden.
Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.

< Salme 58 >