< Salme 55 >

1 Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Undervisning af David. Gud! vend Øren til min Bøn og skjul dig ikke for min ydmyge Begæring.
למנצח בנגינת משכיל לדוד ב האזינה אלהים תפלתי ואל-תתעלם מתחנתי
2 Giv Agt paa mig og bønhør mig; jeg vil overlade mig til min Klage og hyle
הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה
3 over Fjendens Røst, over den ugudeliges Undertrykkelse; thi de vælte Uret paa mig og hade mig i Vrede.
מקול אויב--מפני עקת רשע כי-ימיטו עלי און ובאף ישטמוני
4 Mit Hjerte er bange inden i mig, og Dødens Rædsler ere faldne paa mig.
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי
5 Frygt og Bæven kom over mig, og Gru lægger sig over mig.
יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות
6 Og jeg sagde: Gid jeg havde Vinger som en Due, da vilde jeg flyve bort og fæste Bo.
ואמר--מי-יתן-לי אבר כיונה אעופה ואשכנה
7 Se, jeg vilde flygte langt bort; jeg vilde blive Natten over i Ørken. (Sela)
הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה
8 Jeg vilde haste til et Tilflugtssted for mig, fra Hvirvelvinden og Stormen.
אחישה מפלט לי-- מרוח סעה מסער
9 Herre! opslug dem, gør deres Tunger uens; thi jeg har set Vold og Trætte i Staden.
בלע אדני פלג לשונם כי-ראיתי חמס וריב בעיר
10 Dag og Nat omringe de den paa dens Mure, og Uret og Møje er inden i den.
יומם ולילה--יסובבה על-חומתיה ואון ועמל בקרבה
11 Ondskab hersker inden i den, og Bedrageri og Svig vige ikke fra dens Gade.
הוות בקרבה ולא-ימיש מרחבה תך ומרמה
12 Thi det er ikke en Fjende, som forhaaner mig, ellers maatte jeg bære det; det er ikke min Avindsmand, som gør sig stor over mig, ellers kunde jeg skjule mig for ham;
כי לא-אויב יחרפני ואשא לא-משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו
13 men det er dig, et Menneske, som var min Jævnlige, min Ven og min Kynding,
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי
14 vi, som venligt holdt Raad sammen, som vandrede i Guds Hus iblandt Skaren.
אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש
15 Døden føre Forglemmelse over dem! lad dem fare levende ned i Dødsriget; thi der er Ondskab i deres Boliger, i deres Inderste. (Sheol h7585)
ישימות (ישי מות) עלימו--ירדו שאול חיים כי-רעות במגורם בקרבם (Sheol h7585)
16 Jeg vil raabe til Gud, og Herren skal frelse mig.
אני אל-אלהים אקרא ויהוה יושיעני
17 Jeg vil klage og hyle Aften og Morgen og Middag, og han vil høre min Røst.
ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי
18 Han har forløst min Sjæl i Fred fra Striden imod mig; thi de vare i Mængde mig imod.
פדה בשלום נפשי מקרב-לי כי-ברבים היו עמדי
19 Gud skal høre og svare dem, han, der bliver evindelig (Sela) efterdi der ingen Forandring er hos dem, og de ikke frygte Gud.
ישמע אל ויענם-- וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים
20 Han har lagt Haand paa dem, som havde Fred med ham; han har vanhelliget sin Pagt.
שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו
21 Hans Munds Ord ere glatte som Smør; men der er Strid i hans Hjerte; hans Ord ere blødere end Olie, og dog ere de dragne Sværd.
חלקו מחמאת פיו-- וקרב-לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות
22 Kast din Sag paa Herren, og han skal forsørge dig; han skal ikke evindelig tilstede, at den retfærdige rokkes.
השלך על-יהוה יהבך-- והוא יכלכלך לא-יתן לעולם מוט-- לצדיק
23 Men du, Gud! du skal støde dem ned i Gravens Dyb; blodgerrige og falske Mænd skulle ikke naa deres Dages halve Tal; men jeg vil forlade mig paa dig.
ואתה אלהים תורדם לבאר שחת-- אנשי דמים ומרמה לא-יחצו ימיהם ואני אבטח-בך

< Salme 55 >