< Salme 55 >
1 Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Undervisning af David. Gud! vend Øren til min Bøn og skjul dig ikke for min ydmyge Begæring.
God, listen to my prayer, and do not turn away from me while I am pleading with you.
2 Giv Agt paa mig og bønhør mig; jeg vil overlade mig til min Klage og hyle
Listen to me, and answer me, because I am overwhelmed by [all] my troubles.
3 over Fjendens Røst, over den ugudeliges Undertrykkelse; thi de vælte Uret paa mig og hade mig i Vrede.
My enemies cause me to be terrified; wicked people oppress me. They cause me to have great troubles; they are angry with me, and they hate me.
4 Mit Hjerte er bange inden i mig, og Dødens Rædsler ere faldne paa mig.
I am terrified, and I am very much afraid that I will die.
5 Frygt og Bæven kom over mig, og Gru lægger sig over mig.
I am very fearful and I tremble/shake, and I am completely terrified.
6 Og jeg sagde: Gid jeg havde Vinger som en Due, da vilde jeg flyve bort og fæste Bo.
I said, “I wish that I had wings like a dove! If I had wings, I would fly away and find a place to rest.
7 Se, jeg vilde flygte langt bort; jeg vilde blive Natten over i Ørken. (Sela)
I would fly far away and live in the desert.
8 Jeg vilde haste til et Tilflugtssted for mig, fra Hvirvelvinden og Stormen.
I would quickly find a shelter from [my enemies] [who are like] [MET] a strong wind and rainstorm.”
9 Herre! opslug dem, gør deres Tunger uens; thi jeg har set Vold og Trætte i Staden.
Lord, confuse my enemies, and cause their plans to fail, because I see them acting violently and causing strife in the city [of Jerusalem].
10 Dag og Nat omringe de den paa dens Mure, og Uret og Møje er inden i den.
During [each] day and night they march around on top of its walls, committing crimes and causing trouble.
11 Ondskab hersker inden i den, og Bedrageri og Svig vige ikke fra dens Gade.
They destroy [things] everywhere. They oppress and defraud [people] in the (marketplaces/public squares).
12 Thi det er ikke en Fjende, som forhaaner mig, ellers maatte jeg bære det; det er ikke min Avindsmand, som gør sig stor over mig, ellers kunde jeg skjule mig for ham;
If it were an enemy who was making fun of me, I could endure it. If it were someone who hates me, who despises me, I could hide from him.
13 men det er dig, et Menneske, som var min Jævnlige, min Ven og min Kynding,
But it is someone who is just like me, my companion, someone who was my friend [who is doing this to me].
14 vi, som venligt holdt Raad sammen, som vandrede i Guds Hus iblandt Skaren.
We previously had many good talks together; we walked around together in God’s temple.
15 Døden føre Forglemmelse over dem! lad dem fare levende ned i Dødsriget; thi der er Ondskab i deres Boliger, i deres Inderste. (Sheol )
I desire/hope that my enemies will die suddenly; while they are still young, cause them to go down to the place where the dead people are. They they think evil things. (Sheol )
16 Jeg vil raabe til Gud, og Herren skal frelse mig.
But I [will] ask Yahweh, [my] God, to help me, and he will save me.
17 Jeg vil klage og hyle Aften og Morgen og Middag, og han vil høre min Røst.
[Each] morning and [each] noontime and [each] evening I tell him what I am concerned about, and I moan, and he hears my voice.
18 Han har forløst min Sjæl i Fred fra Striden imod mig; thi de vare i Mængde mig imod.
I have [very] many enemies, but he will rescue me and bring me back safely from the battles that I fight.
19 Gud skal høre og svare dem, han, der bliver evindelig (Sela) efterdi der ingen Forandring er hos dem, og de ikke frygte Gud.
God is the one who has ruled everything forever, and he will listen to me. He will cause my enemies to be [defeated and] disgraced, because they do not change their evil behavior and they do not revere God.
20 Han har lagt Haand paa dem, som havde Fred med ham; han har vanhelliget sin Pagt.
My companion, [whom I mentioned previously], betrayed his friends and broke the agreement that he made with them.
21 Hans Munds Ord ere glatte som Smør; men der er Strid i hans Hjerte; hans Ord ere blødere end Olie, og dog ere de dragne Sværd.
What he said was [easy to listen to, like] butter [is easy to swallow] [MET], but in his inner being he hated people; his words were [soothing] like [olive] oil, [but they hurt people like] sharp swords do [MET].
22 Kast din Sag paa Herren, og han skal forsørge dig; han skal ikke evindelig tilstede, at den retfærdige rokkes.
Put your troubles in Yahweh’s hands, and he will take care of you; he will never allow righteous [people] to experience disasters.
23 Men du, Gud! du skal støde dem ned i Gravens Dyb; blodgerrige og falske Mænd skulle ikke naa deres Dages halve Tal; men jeg vil forlade mig paa dig.
God, you will cause murderers [MTY] and liars to die before they have lived half as long as they expect to live; but [as for me], I will trust in you.