< Salme 55 >
1 Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Undervisning af David. Gud! vend Øren til min Bøn og skjul dig ikke for min ydmyge Begæring.
For the leader. With stringed instruments. A maskil of David. Listen, God, to my prayer. Don’t hide yourself from my pleading.
2 Giv Agt paa mig og bønhør mig; jeg vil overlade mig til min Klage og hyle
Hear me, and answer; for bitter is my lament.
3 over Fjendens Røst, over den ugudeliges Undertrykkelse; thi de vælte Uret paa mig og hade mig i Vrede.
I am wild with the noise of the foe, with the clamour of the ungodly; for they hurl disaster upon me, and attack me with fury.
4 Mit Hjerte er bange inden i mig, og Dødens Rædsler ere faldne paa mig.
My heart shudders within me, terrors of deaths press on me,
5 Frygt og Bæven kom over mig, og Gru lægger sig over mig.
fear and trembling attack me, and horror wraps me round.
6 Og jeg sagde: Gid jeg havde Vinger som en Due, da vilde jeg flyve bort og fæste Bo.
O for the wings of a dove: I would fly away and rest.
7 Se, jeg vilde flygte langt bort; jeg vilde blive Natten over i Ørken. (Sela)
I would wander far away, find refuge in the wilderness. (Selah)
8 Jeg vilde haste til et Tilflugtssted for mig, fra Hvirvelvinden og Stormen.
I would find myself a shelter from raging wind and tempest.
9 Herre! opslug dem, gør deres Tunger uens; thi jeg har set Vold og Trætte i Staden.
Confuse them, Lord, upset their plans; for I see violence and strife in the city.
10 Dag og Nat omringe de den paa dens Mure, og Uret og Møje er inden i den.
By day and by night they make their rounds on the city walls, while within is crime and trouble,
11 Ondskab hersker inden i den, og Bedrageri og Svig vige ikke fra dens Gade.
within is ruin. Her market-place is never free of deceit and tyranny.
12 Thi det er ikke en Fjende, som forhaaner mig, ellers maatte jeg bære det; det er ikke min Avindsmand, som gør sig stor over mig, ellers kunde jeg skjule mig for ham;
The taunts were not those of a foe that I could have borne; the disdain was not that of an enemy I could have shunned them:
13 men det er dig, et Menneske, som var min Jævnlige, min Ven og min Kynding,
but it was you, my equal, my dear and familiar friend.
14 vi, som venligt holdt Raad sammen, som vandrede i Guds Hus iblandt Skaren.
We used to be so close, together we walked in God’s house with the crowd.
15 Døden føre Forglemmelse over dem! lad dem fare levende ned i Dødsriget; thi der er Ondskab i deres Boliger, i deres Inderste. (Sheol )
May death suddenly take them, may they go down to Sheol alive, for evil lives in their homes and their hearts. (Sheol )
16 Jeg vil raabe til Gud, og Herren skal frelse mig.
But I will call on God, the Lord will save me.
17 Jeg vil klage og hyle Aften og Morgen og Middag, og han vil høre min Røst.
Evening and morning and noon I lament and moan. He will hear my voice;
18 Han har forløst min Sjæl i Fred fra Striden imod mig; thi de vare i Mængde mig imod.
though I am attacked by many he will rescue me, unharmed from the war.
19 Gud skal høre og svare dem, han, der bliver evindelig (Sela) efterdi der ingen Forandring er hos dem, og de ikke frygte Gud.
God, who sits on his ancient throne will hear and will humble them, for they never change, they never fear God. (Selah)
20 Han har lagt Haand paa dem, som havde Fred med ham; han har vanhelliget sin Pagt.
My friend turned against me, betrayed his word.
21 Hans Munds Ord ere glatte som Smør; men der er Strid i hans Hjerte; hans Ord ere blødere end Olie, og dog ere de dragne Sværd.
His mouth was smoother than butter, but war filled his heart. His words were softer than oil, but sharper than swords.
22 Kast din Sag paa Herren, og han skal forsørge dig; han skal ikke evindelig tilstede, at den retfærdige rokkes.
Cast your burden on the Lord, and he will sustain you. He will never let the righteous be shaken.
23 Men du, Gud! du skal støde dem ned i Gravens Dyb; blodgerrige og falske Mænd skulle ikke naa deres Dages halve Tal; men jeg vil forlade mig paa dig.
But you, God, will hurl them down to the deepest pit. Bloody and treacherous people will not live out half their days; but I will trust you.