< Salme 55 >
1 Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Undervisning af David. Gud! vend Øren til min Bøn og skjul dig ikke for min ydmyge Begæring.
For the music director. With stringed instruments. A psalm (maskil) of David. God, please hear my prayer; don't ignore my cry for help!
2 Giv Agt paa mig og bønhør mig; jeg vil overlade mig til min Klage og hyle
Please listen, and give me an answer. I'm terribly troubled by my problems! I'm frantic!
3 over Fjendens Røst, over den ugudeliges Undertrykkelse; thi de vælte Uret paa mig og hade mig i Vrede.
For my enemies are screaming at me; the wicked are intimidating me. They rain down suffering on me, angrily assaulting me in their hatred.
4 Mit Hjerte er bange inden i mig, og Dødens Rædsler ere faldne paa mig.
My heart thumps in agony! Terrified, I feel I'm about to die!
5 Frygt og Bæven kom over mig, og Gru lægger sig over mig.
I'm in a panic, trembling with fear; feelings of horror wash over me.
6 Og jeg sagde: Gid jeg havde Vinger som en Due, da vilde jeg flyve bort og fæste Bo.
I tell myself, If only God would give me wings like a dove so I could fly away and be at peace!
7 Se, jeg vilde flygte langt bort; jeg vilde blive Natten over i Ørken. (Sela)
I would fly far away to escape, and stay in the wilderness. (Selah)
8 Jeg vilde haste til et Tilflugtssted for mig, fra Hvirvelvinden og Stormen.
I would hurry to a place to hide, out of the wind, safe from the raging storm.
9 Herre! opslug dem, gør deres Tunger uens; thi jeg har set Vold og Trætte i Staden.
Confuse them, Lord! Muddle what they're saying, for I see violence and conflict in the city.
10 Dag og Nat omringe de den paa dens Mure, og Uret og Møje er inden i den.
They patrol the city walls day and night, and wickedness and trouble are within the city.
11 Ondskab hersker inden i den, og Bedrageri og Svig vige ikke fra dens Gade.
The ones causing destruction are inside the city; frauds and cheats are always on the streets.
12 Thi det er ikke en Fjende, som forhaaner mig, ellers maatte jeg bære det; det er ikke min Avindsmand, som gør sig stor over mig, ellers kunde jeg skjule mig for ham;
The problem is that it's not an enemy who mocks me—I could stand that. It's not someone who hates me who insults me—I could avoid them.
13 men det er dig, et Menneske, som var min Jævnlige, min Ven og min Kynding,
No, it's you, a man just like me, my best friend who I know so well!
14 vi, som venligt holdt Raad sammen, som vandrede i Guds Hus iblandt Skaren.
Our friendship was so close. We used to have great talks together as we walked with everyone to the house of God.
15 Døden føre Forglemmelse over dem! lad dem fare levende ned i Dødsriget; thi der er Ondskab i deres Boliger, i deres Inderste. (Sheol )
May death come quickly to them; may they go down into the grave alive, because evil finds its home in them. (Sheol )
16 Jeg vil raabe til Gud, og Herren skal frelse mig.
As for me, I cry out to God, and the Lord will save me.
17 Jeg vil klage og hyle Aften og Morgen og Middag, og han vil høre min Røst.
I weep and groan morning, noon, and night, and he listens to me.
18 Han har forløst min Sjæl i Fred fra Striden imod mig; thi de vare i Mængde mig imod.
He rescues me, keeping me safe and sound from my attackers, because there are so many against me.
19 Gud skal høre og svare dem, han, der bliver evindelig (Sela) efterdi der ingen Forandring er hos dem, og de ikke frygte Gud.
God who has ruled from the beginning will hear me and answer them. (Selah) For they refuse to change and don't respect God.
20 Han har lagt Haand paa dem, som havde Fred med ham; han har vanhelliget sin Pagt.
As for my best friend, he attacked his friends who had no quarrel with him; he broke the promises he had made to them.
21 Hans Munds Ord ere glatte som Smør; men der er Strid i hans Hjerte; hans Ord ere blødere end Olie, og dog ere de dragne Sværd.
What he says is as smooth as butter, but inside he plans war; his words are as soothing as oil, but they cut like sharp swords.
22 Kast din Sag paa Herren, og han skal forsørge dig; han skal ikke evindelig tilstede, at den retfærdige rokkes.
Throw your burdens onto the Lord and he will take care of you. He will never allow those who live right to fall.
23 Men du, Gud! du skal støde dem ned i Gravens Dyb; blodgerrige og falske Mænd skulle ikke naa deres Dages halve Tal; men jeg vil forlade mig paa dig.
But you, God, will bring down murderers and liars, throwing them into the pit of destruction before they have even lived half their lives. As for me, I will trust in you.