< Salme 55 >
1 Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Undervisning af David. Gud! vend Øren til min Bøn og skjul dig ikke for min ydmyge Begæring.
Unto the end. In verses, the understanding of David. Listen to my prayer, O God, and despise not my supplication.
2 Giv Agt paa mig og bønhør mig; jeg vil overlade mig til min Klage og hyle
Be attentive to me, and heed me. I have been grieved in my training, and I have been disturbed
3 over Fjendens Røst, over den ugudeliges Undertrykkelse; thi de vælte Uret paa mig og hade mig i Vrede.
at the voice of the adversary and at the tribulation of the sinner. For they have diverted iniquities toward me, and they have been harassing me with rage.
4 Mit Hjerte er bange inden i mig, og Dødens Rædsler ere faldne paa mig.
My heart has become disturbed within me, and the dread of death has fallen over me.
5 Frygt og Bæven kom over mig, og Gru lægger sig over mig.
Fear and trembling have overwhelmed me, and darkness has buried me.
6 Og jeg sagde: Gid jeg havde Vinger som en Due, da vilde jeg flyve bort og fæste Bo.
And I said, “Who will give me wings like the dove, so that I may fly away and take rest?”
7 Se, jeg vilde flygte langt bort; jeg vilde blive Natten over i Ørken. (Sela)
Behold, I have fled far away, and I linger in solitude.
8 Jeg vilde haste til et Tilflugtssted for mig, fra Hvirvelvinden og Stormen.
I waited for him who saved me from a weak-minded spirit and from a tempest.
9 Herre! opslug dem, gør deres Tunger uens; thi jeg har set Vold og Trætte i Staden.
Cast them down, O Lord, and divide their tongues. For I have seen iniquity and contradiction in the city.
10 Dag og Nat omringe de den paa dens Mure, og Uret og Møje er inden i den.
Day and night, iniquity will surround it upon its walls, and hardship is in its midst,
11 Ondskab hersker inden i den, og Bedrageri og Svig vige ikke fra dens Gade.
with injustice. And usury and deceit have not fallen away from its streets.
12 Thi det er ikke en Fjende, som forhaaner mig, ellers maatte jeg bære det; det er ikke min Avindsmand, som gør sig stor over mig, ellers kunde jeg skjule mig for ham;
For if my enemy had spoken evil about me, certainly, I would have sustained it. And if he who hated me had been speaking great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
13 men det er dig, et Menneske, som var min Jævnlige, min Ven og min Kynding,
Truly, you are a man of one mind: my leader and my acquaintance,
14 vi, som venligt holdt Raad sammen, som vandrede i Guds Hus iblandt Skaren.
who took sweet food together with me. In the house of God, we walked side-by-side.
15 Døden føre Forglemmelse over dem! lad dem fare levende ned i Dødsriget; thi der er Ondskab i deres Boliger, i deres Inderste. (Sheol )
Let death come upon them, and let them descend alive into Hellfire. For there is wickedness in their dwellings, in their midst. (Sheol )
16 Jeg vil raabe til Gud, og Herren skal frelse mig.
But I have cried out to God, and the Lord will save me.
17 Jeg vil klage og hyle Aften og Morgen og Middag, og han vil høre min Røst.
Evening and morning and midday, I will discourse and announce, and he will heed my voice.
18 Han har forløst min Sjæl i Fred fra Striden imod mig; thi de vare i Mængde mig imod.
He will redeem my soul in peace from those who draw near to me. For, among the many, they were with me.
19 Gud skal høre og svare dem, han, der bliver evindelig (Sela) efterdi der ingen Forandring er hos dem, og de ikke frygte Gud.
God will hear, and He who is before time will humble them. For there is no change with them, and they have not feared God.
20 Han har lagt Haand paa dem, som havde Fred med ham; han har vanhelliget sin Pagt.
He has stretched forth his hand in retribution. They have contaminated his covenant.
21 Hans Munds Ord ere glatte som Smør; men der er Strid i hans Hjerte; hans Ord ere blødere end Olie, og dog ere de dragne Sværd.
They were divided by the wrath of his countenance, and his heart has drawn near. His words are smoother than oil, and they are arrows.
22 Kast din Sag paa Herren, og han skal forsørge dig; han skal ikke evindelig tilstede, at den retfærdige rokkes.
Cast your cares upon the Lord, and he will nurture you. He will not allow the just to be tossed about forever.
23 Men du, Gud! du skal støde dem ned i Gravens Dyb; blodgerrige og falske Mænd skulle ikke naa deres Dages halve Tal; men jeg vil forlade mig paa dig.
Truly, O God, you will lead them away into the well of death. Bloody and deceitful men will not divide their days in half. But I will hope in you, O Lord.