< Salme 52 >
1 Til Sangmesteren; en Undervisning af David,
To the chief Musician, Maschil, [A Psalm] of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said to him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God [endureth] continually.
2 der Edomiteren Doeg kom med Underretning til Saul og sagde til ham: David er kommen i Akimeleks Hus.
Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
3 Hvorfor roser du dig af Ondskab, du vældige? Guds Miskundhed varer den ganske Dag.
Thou lovest evil more than good; [and] lying rather than to speak righteousness. (Selah)
4 Paa idel Skade arbejder din Tunge, som en skærpet Ragekniv, du, som øver Svig!
Thou lovest all devouring words, O [thou] deceitful tongue.
5 Du elsker ondt mere end godt, Løgn fremfor at tale Retfærdighed. (Sela)
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] dwelling-place, and root thee out of the land of the living. (Selah)
6 Du elsker alle fordærvelige Ord, du svigefulde Tunge!
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
7 Men Gud skal og nedbryde dig for evig Tid; han skal borttage dig og udrydde dig af Teltet, ja, oprykke dig med Rode af de levendes Land. (Sela)
Lo, [this is] the man [that] made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his wickedness.
8 Og de retfærdige skulle se det og frygte og spotte over ham og sige:
But I [am] like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
9 Se der den Mand, som ikke holdt Gud for sin Styrke, men forlod sig paa sin megen Rigdom, blev stærk ved sin Ondskab! Men jeg er som et grønt Olietræ i Guds Hus; jeg forlader mig paa Guds Miskundhed evindelig og altid. Jeg vil takke dig evindelig, thi du gjorde det; og jeg vil bie efter dit Navn — thi det er godt — i Paasyn af dine hellige.
I will praise thee for ever, because thou hast done [it]: and I will wait on thy name; for [it is] good before thy saints.