< Salme 52 >
1 Til Sangmesteren; en Undervisning af David,
For the leader. A maskil of David, when Doeg the Edomite came and told Saul that David had gone to Abimelech’s house. Why glory in mischief, you hero? God’s kindness is all the day.
2 der Edomiteren Doeg kom med Underretning til Saul og sagde til ham: David er kommen i Akimeleks Hus.
Engulfing ruin you plot, your tongue like a razor sharpened, you practiser of deceit.
3 Hvorfor roser du dig af Ondskab, du vældige? Guds Miskundhed varer den ganske Dag.
Evil, not good, you love, and falsehood, not words of truth. (Selah)
4 Paa idel Skade arbejder din Tunge, som en skærpet Ragekniv, du, som øver Svig!
But you love all words that devour, and a tongue that is given to deceit.
5 Du elsker ondt mere end godt, Løgn fremfor at tale Retfærdighed. (Sela)
But God, on his part, shall destroy you forever, grasp you and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
6 Du elsker alle fordærvelige Ord, du svigefulde Tunge!
Smitten with awe at the sight, the righteous shall laugh at you.
7 Men Gud skal og nedbryde dig for evig Tid; han skal borttage dig og udrydde dig af Teltet, ja, oprykke dig med Rode af de levendes Land. (Sela)
‘Look’ (they will say) ‘at the hero who did not make God his stronghold, but trusted in his great wealth and in the strength of his riches.’
8 Og de retfærdige skulle se det og frygte og spotte over ham og sige:
But I am like a fresh olive-tree in the house of God. I trust in the kindness of God for ever and evermore.
9 Se der den Mand, som ikke holdt Gud for sin Styrke, men forlod sig paa sin megen Rigdom, blev stærk ved sin Ondskab! Men jeg er som et grønt Olietræ i Guds Hus; jeg forlader mig paa Guds Miskundhed evindelig og altid. Jeg vil takke dig evindelig, thi du gjorde det; og jeg vil bie efter dit Navn — thi det er godt — i Paasyn af dine hellige.
I will render you thanks for ever for what you have done. I will tell how good you are in the presence of those who love you.