< Salme 52 >

1 Til Sangmesteren; en Undervisning af David,
Unto the end, understanding for David, When Doeg the Edomite came and told Saul David went to the house of Achimelech. Why dost thou glory in malice, thou that art mighty in iniquity?
2 der Edomiteren Doeg kom med Underretning til Saul og sagde til ham: David er kommen i Akimeleks Hus.
All the day long thy tongue hath devised injustice: as a sharp razor, thou hast wrought deceit.
3 Hvorfor roser du dig af Ondskab, du vældige? Guds Miskundhed varer den ganske Dag.
Thou hast loved malice more than goodness: and iniquity rather than to speak righteousness.
4 Paa idel Skade arbejder din Tunge, som en skærpet Ragekniv, du, som øver Svig!
Thou hast loved all the words of ruin, O deceitful tongue.
5 Du elsker ondt mere end godt, Løgn fremfor at tale Retfærdighed. (Sela)
Therefore will God destroy thee for ever: he will pluck thee out, and remove thee from thy dwelling place: and thy root out of the land of the living.
6 Du elsker alle fordærvelige Ord, du svigefulde Tunge!
The just shall see and fear, and shall laugh at him, and say:
7 Men Gud skal og nedbryde dig for evig Tid; han skal borttage dig og udrydde dig af Teltet, ja, oprykke dig med Rode af de levendes Land. (Sela)
Behold the man that made not God his helper: But trusted in the abundance of his riches: and prevailed in his vanity.
8 Og de retfærdige skulle se det og frygte og spotte over ham og sige:
But I, as a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God for ever, yea for ever and ever.
9 Se der den Mand, som ikke holdt Gud for sin Styrke, men forlod sig paa sin megen Rigdom, blev stærk ved sin Ondskab! Men jeg er som et grønt Olietræ i Guds Hus; jeg forlader mig paa Guds Miskundhed evindelig og altid. Jeg vil takke dig evindelig, thi du gjorde det; og jeg vil bie efter dit Navn — thi det er godt — i Paasyn af dine hellige.
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good in the sight of thy saints.

< Salme 52 >