< Salme 52 >
1 Til Sangmesteren; en Undervisning af David,
For the end, [a Psalm] of instruction by David, when Doec the Idumean came and told Saul, and said to him, David is gone to the house of Abimelech. Why do you, O mighty man, boast of iniquity in [your] mischief? All the day
2 der Edomiteren Doeg kom med Underretning til Saul og sagde til ham: David er kommen i Akimeleks Hus.
your tongue has devised unrighteousness; like a sharpened razor you have wrought deceit.
3 Hvorfor roser du dig af Ondskab, du vældige? Guds Miskundhed varer den ganske Dag.
You have loved wickedness more than goodness; unrighteousness better than to speak righteousness. (Pause)
4 Paa idel Skade arbejder din Tunge, som en skærpet Ragekniv, du, som øver Svig!
You has loved all words of destruction, [and] a deceitful tongue.
5 Du elsker ondt mere end godt, Løgn fremfor at tale Retfærdighed. (Sela)
Therefore may God destroy you for ever, may he pluck you up and utterly remove you from [your] dwelling, and your root from the land of the living. (Pause)
6 Du elsker alle fordærvelige Ord, du svigefulde Tunge!
And the righteous shall see, and fear, and shall laugh at him, and say,
7 Men Gud skal og nedbryde dig for evig Tid; han skal borttage dig og udrydde dig af Teltet, ja, oprykke dig med Rode af de levendes Land. (Sela)
Behold the man who made not God his help; but trusted in the abundance of his wealth, and strengthened himself in his vanity.
8 Og de retfærdige skulle se det og frygte og spotte over ham og sige:
But I am as a fruitful olive in the house of God: I have trusted in the mercy of God for ever, even for evermore.
9 Se der den Mand, som ikke holdt Gud for sin Styrke, men forlod sig paa sin megen Rigdom, blev stærk ved sin Ondskab! Men jeg er som et grønt Olietræ i Guds Hus; jeg forlader mig paa Guds Miskundhed evindelig og altid. Jeg vil takke dig evindelig, thi du gjorde det; og jeg vil bie efter dit Navn — thi det er godt — i Paasyn af dine hellige.
I will give thanks to you for ever, for you have done [it]: and I will wait on your name; for [it is] good before the saints.