< Salme 52 >
1 Til Sangmesteren; en Undervisning af David,
Katoeng kruek zaehoikung hanah. David ih Maskil. Edom kami Dog loe Saul khaeah caeh moe, David loe Abimelek im ah caeh boeh, tiah a naa. Nang thacak kami, tikhoe kasae sak nam oek haih loe? Sithaw hoihhaih loe cak poe.
2 der Edomiteren Doeg kom med Underretning til Saul og sagde til ham: David er kommen i Akimeleks Hus.
Na palai loe haita kanoe baktiah, kasae sak han ih khue to poek pongah, alighaih tok to a sak.
3 Hvorfor roser du dig af Ondskab, du vældige? Guds Miskundhed varer den ganske Dag.
Nang loe kahoih hmuen pongah kasae hmuen to na palung kue moe, loktang lok thuih pongah loe, amsawnlok thuih to na koeh kue. (Selah)
4 Paa idel Skade arbejder din Tunge, som en skærpet Ragekniv, du, som øver Svig!
Aw aling thaih palai, nang loe kasae lokthuihaih to na koeh.
5 Du elsker ondt mere end godt, Løgn fremfor at tale Retfærdighed. (Sela)
Nang loe Sithaw mah dungzan khoek to amrosak tih, na haek ving ueloe, na ohhaih ahmuen hoiah azuk ving tih; ka hing kaminawk ohhaih prae thung hoiah na tangzun to aphongh ving tih. (Selah)
6 Du elsker alle fordærvelige Ord, du svigefulde Tunge!
Katoeng kaminawk mah hnuk o naah, zii o ueloe, anih to pahnui o thui tih:
7 Men Gud skal og nedbryde dig for evig Tid; han skal borttage dig og udrydde dig af Teltet, ja, oprykke dig med Rode af de levendes Land. (Sela)
Sithaw oep ai, angmah angraenghaih oep kami, kasae sakhaih caksak kaminawk to khen oh, tiah thui o tih.
8 Og de retfærdige skulle se det og frygte og spotte over ham og sige:
Toe kai loe Sithaw imthung ih kahing olive thing baktiah ka oh: kai loe Sithaw amlunghaih ni dungzan hoi dungzan khoek to kang oep haih.
9 Se der den Mand, som ikke holdt Gud for sin Styrke, men forlod sig paa sin megen Rigdom, blev stærk ved sin Ondskab! Men jeg er som et grønt Olietræ i Guds Hus; jeg forlader mig paa Guds Miskundhed evindelig og altid. Jeg vil takke dig evindelig, thi du gjorde det; og jeg vil bie efter dit Navn — thi det er godt — i Paasyn af dine hellige.
Na sak pacoeng ih hmuen pongah, dungzan khoek to kang pakoeh han: na hoih pongah, nangmah ih kaciim kaminawk hmaa ah, na hmin to ka zing han.