< Salme 52 >

1 Til Sangmesteren; en Undervisning af David,
За първия певец, Давидова поука, когато бе дошъл едомецът Доик при Саула та му бе казал: Давид дойде в Ахимелеховата къща. Защо се хвалиш със злобата, силни човече? Милостта Божия пребъдва до века.
2 der Edomiteren Doeg kom med Underretning til Saul og sagde til ham: David er kommen i Akimeleks Hus.
Езикът ти, като действува коварно, Подобно на изострен бръснач, измишлява нечестие.
3 Hvorfor roser du dig af Ondskab, du vældige? Guds Miskundhed varer den ganske Dag.
Обичаш злото повече от доброто, И да лъжеш повече нежели да говориш правда. (Села)
4 Paa idel Skade arbejder din Tunge, som en skærpet Ragekniv, du, som øver Svig!
Обичаш всичките гибелни думи и измамливия език.
5 Du elsker ondt mere end godt, Løgn fremfor at tale Retfærdighed. (Sela)
Затова и тебе Бог ще съкруши съвсем, Ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти, Ще те изкорени от земята на живите. (Села)
6 Du elsker alle fordærvelige Ord, du svigefulde Tunge!
А праведните, като видят това, ще се убоят, И ще му се присмеят и рекат:
7 Men Gud skal og nedbryde dig for evig Tid; han skal borttage dig og udrydde dig af Teltet, ja, oprykke dig med Rode af de levendes Land. (Sela)
Ето човек, който не прави Бога своя крепост, Но уповаваше на многото си богатство, И се закрепваше на нечестието си.
8 Og de retfærdige skulle se det og frygte og spotte over ham og sige:
А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; Уповавам на Божията милост от века до века.
9 Se der den Mand, som ikke holdt Gud for sin Styrke, men forlod sig paa sin megen Rigdom, blev stærk ved sin Ondskab! Men jeg er som et grønt Olietræ i Guds Hus; jeg forlader mig paa Guds Miskundhed evindelig og altid. Jeg vil takke dig evindelig, thi du gjorde det; og jeg vil bie efter dit Navn — thi det er godt — i Paasyn af dine hellige.
Винаги ще Те славословя, защото Ти си сторил това; И пред Твоите светии ще призовавам името Ти, Защото е благо.

< Salme 52 >