< Salme 51 >
1 Til Sangmesteren; en Psalme af David,
(다윗의 시. 영장으로 한 노래, 다윗이 밧세바와 동침한 후 선지자 나단이 저에게 온 때에) 하나님이여, 주의 인자를 좇아 나를 긍휼히 여기시며 주의 많은 자비를 좇아 내 죄과를 도말하소서
2 der Profeten Nathan var kommen til ham, efter at han var gaaet ind til Bathseba.
나의 죄악을 말갛게 씻기시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서
3 Gud! vær mig naadig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed.
대저 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다
4 To mig vel af min Misgerning og rens mig Ira min Synd;
내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 판단하실 때에 순전하시다 하리이다
5 thi mine Overtrædelser kender jeg, og min Synd er altid for mig.
내가 죄악 중에 출생하였음이여 모친이 죄중에 나를 잉태하였나이다
6 Imod dig, imod dig alene har jeg syndet og gjort det onde for dine Øjne, paa det du skal være retfærdig, naar du taler, være ren, naar du dømmer.
중심에 진실함을 주께서 원하시오니 내 속에 지혜를 알게 하시리이다
7 Se, jeg er født i Skyld, og min Moder har undfanget mig i Synd.
우슬초로 나를 정결케 하소서 내가 정하리이다 나를 씻기소서 내가 눈보다 희리이다
8 Se, til Sandhed i det inderste Hjerte har du Lyst; Visdommen i Hjertedybet lære du mig!
나로 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈로 즐거워하게 하소서
9 Rens mig fra Synd med Isop, saa jeg bliver ren; to mig, saa jeg bliver hvidere end Sne.
주의 얼굴을 내 죄에서 돌이키시고 내 모든 죄악을 도말하소서
10 Lad mig høre Fryd og Glæde; lad de Ben fryde sig, som du har sønderstødt.
하나님이여, 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서
11 Skjul dit Ansigt for mine Synder og udslet alle mine Misgerninger!
나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성신을 내게서 거두지 마소서
12 Gud! skab mig et rent Hjerte og forny en stadig Aand inden i mig.
주의 구원의 즐거움을 내게 회복시키시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서
13 Bortkast mig ikke fra dit Ansigt og tag ikke din Helligaand fra mig!
그러하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다
14 Giv mig igen at glædes over din Frelse og ophold mig med en villig Aand!
하나님이여, 나의 구원의 하나님이여, 피흘린 죄에서 나를 건지소서 내 혀가 주의 의를 높이 노래하리이다
15 Saa vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skulle omvende sig til dig.
주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다
16 Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud! saa skal min Tunge synge med Fryd om din Retfærdighed.
주는 제사를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐 아니하시나이다
17 Herre! oplad mine Læber, saa skal min Mund kundgøre din Pris.
하나님의 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여, 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시치 아니하시리이다
18 Thi du har ikke Lyst til Slagtoffer, ellers vilde jeg give dig det; til Brændoffer har du ikke Behagelighed.
주의 은택으로 시온에 선을 행하시고 예루살렘 성을 쌓으소서
19 Ofre for Gud er en sønderbrudt Aand; et sønderbrudt og sønderstødt Hjerte skal du, o Gud! ikke foragte. Gør vel imod Zion efter din Velbehagelighed, byg Jerusalems Mure, da vil du have Lyst til Retfærdigheds Ofre, Brændofre og Helofre; da skulle de ofre Øksne paa dit Alter.
그 때에 주께서 의로운 제사와 번제와 온전한 번제를 기뻐하시리니 저희가 수소로 주의 단에 드리리이다