< Salme 51 >

1 Til Sangmesteren; en Psalme af David,
Have gracious pity on me, God, according to your chesed ·loving-kindness·. According to the multitude of your tender rachamim ·merciful loves·, blot out my rebellious breaches of relationships.
2 der Profeten Nathan var kommen til ham, efter at han var gaaet ind til Bathseba.
Wash me thoroughly from my depravity (moral evil). Cleanse me from my habitual sin ·missing the mark·.
3 Gud! vær mig naadig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed.
For I know my rebellious breaches of relationships. My habitual sin ·missing the mark· is constantly before me.
4 To mig vel af min Misgerning og rens mig Ira min Synd;
Against you, and you only, have I sinned ·deviated (from the standard goal)·, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
5 thi mine Overtrædelser kender jeg, og min Synd er altid for mig.
Behold, I was born in depravity (moral evil). In crime deserving peanlty, sin ·missing the goal· my mother conceived me.
6 Imod dig, imod dig alene har jeg syndet og gjort det onde for dine Øjne, paa det du skal være retfærdig, naar du taler, være ren, naar du dømmer.
Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
7 Se, jeg er født i Skyld, og min Moder har undfanget mig i Synd.
Cleanse sin ·err (the standard goal)· from me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
8 Se, til Sandhed i det inderste Hjerte har du Lyst; Visdommen i Hjertedybet lære du mig!
Let me sh'ma ·hear obey· joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
9 Rens mig fra Synd med Isop, saa jeg bliver ren; to mig, saa jeg bliver hvidere end Sne.
Hide your face from my crimes deserving peanlty, sins ·missing the goal·, and blot out all of my depravities (moral evils).
10 Lad mig høre Fryd og Glæde; lad de Ben fryde sig, som du har sønderstødt.
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
11 Skjul dit Ansigt for mine Synder og udslet alle mine Misgerninger!
Don’t throw me from your presence, and don’t take your Ruach Kodesh [Holy Spirit, Breath] from me.
12 Gud! skab mig et rent Hjerte og forny en stadig Aand inden i mig.
Restore to me the joy of your yesha' ·salvation·. Uphold me with a willing spirit.
13 Bortkast mig ikke fra dit Ansigt og tag ikke din Helligaand fra mig!
Then I will teach the rebellious who break away from authority thus breaking relationship, teach them your ways. People who sin ·intentionally miss the mark goal· shall be converted to you.
14 Giv mig igen at glædes over din Frelse og ophold mig med en villig Aand!
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
15 Saa vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skulle omvende sig til dig.
Adonai, open my lips. My mouth shall declare your tehilah ·praise song·.
16 Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud! saa skal min Tunge synge med Fryd om din Retfærdighed.
For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
17 Herre! oplad mine Læber, saa skal min Mund kundgøre din Pris.
The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
18 Thi du har ikke Lyst til Slagtoffer, ellers vilde jeg give dig det; til Brændoffer har du ikke Behagelighed.
Do well in your good pleasure to Zion [Mountain ridge, Marking]. Build the walls of Jerusalem [City of peace].
19 Ofre for Gud er en sønderbrudt Aand; et sønderbrudt og sønderstødt Hjerte skal du, o Gud! ikke foragte. Gør vel imod Zion efter din Velbehagelighed, byg Jerusalems Mure, da vil du have Lyst til Retfærdigheds Ofre, Brændofre og Helofre; da skulle de ofre Øksne paa dit Alter.
Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.

< Salme 51 >