< Salme 51 >
1 Til Sangmesteren; en Psalme af David,
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
2 der Profeten Nathan var kommen til ham, efter at han var gaaet ind til Bathseba.
Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
3 Gud! vær mig naadig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed.
For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
4 To mig vel af min Misgerning og rens mig Ira min Synd;
Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
5 thi mine Overtrædelser kender jeg, og min Synd er altid for mig.
Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
6 Imod dig, imod dig alene har jeg syndet og gjort det onde for dine Øjne, paa det du skal være retfærdig, naar du taler, være ren, naar du dømmer.
Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
7 Se, jeg er født i Skyld, og min Moder har undfanget mig i Synd.
You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
8 Se, til Sandhed i det inderste Hjerte har du Lyst; Visdommen i Hjertedybet lære du mig!
You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
9 Rens mig fra Synd med Isop, saa jeg bliver ren; to mig, saa jeg bliver hvidere end Sne.
Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
10 Lad mig høre Fryd og Glæde; lad de Ben fryde sig, som du har sønderstødt.
Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
11 Skjul dit Ansigt for mine Synder og udslet alle mine Misgerninger!
Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
12 Gud! skab mig et rent Hjerte og forny en stadig Aand inden i mig.
Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
13 Bortkast mig ikke fra dit Ansigt og tag ikke din Helligaand fra mig!
I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
14 Giv mig igen at glædes over din Frelse og ophold mig med en villig Aand!
Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
15 Saa vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skulle omvende sig til dig.
O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
16 Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud! saa skal min Tunge synge med Fryd om din Retfærdighed.
For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
17 Herre! oplad mine Læber, saa skal min Mund kundgøre din Pris.
The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
18 Thi du har ikke Lyst til Slagtoffer, ellers vilde jeg give dig det; til Brændoffer har du ikke Behagelighed.
Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
19 Ofre for Gud er en sønderbrudt Aand; et sønderbrudt og sønderstødt Hjerte skal du, o Gud! ikke foragte. Gør vel imod Zion efter din Velbehagelighed, byg Jerusalems Mure, da vil du have Lyst til Retfærdigheds Ofre, Brændofre og Helofre; da skulle de ofre Øksne paa dit Alter.
Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!