< Salme 51 >

1 Til Sangmesteren; en Psalme af David,
達味詩歌,交與樂官。 作於納堂先知前來指責他與巴特舍巴犯姦之後。 天主,求你按照你的仁慈憐憫我,依你豐厚的慈愛,消滅我的罪惡。
2 der Profeten Nathan var kommen til ham, efter at han var gaaet ind til Bathseba.
求你把我的過犯洗盡,求你把我的罪惡除淨,
3 Gud! vær mig naadig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed.
因為我認清了我的過犯,我的罪惡常在我的眼前。
4 To mig vel af min Misgerning og rens mig Ira min Synd;
我得罪了你,惟獨得罪了你,因為我作了你視為惡的事;因此,在你的判決上顯出你公義,在你的斷案上,顯出你的正直。
5 thi mine Overtrædelser kender jeg, og min Synd er altid for mig.
是的,我自出世便染上了罪惡,我的母親在罪惡中懷孕了我。
6 Imod dig, imod dig alene har jeg syndet og gjort det onde for dine Øjne, paa det du skal være retfærdig, naar du taler, være ren, naar du dømmer.
你既然喜愛那出自內心的誠實,求在我心的深處教我認識智慧。
7 Se, jeg er født i Skyld, og min Moder har undfanget mig i Synd.
求你以牛膝草灑我,使我皎潔,求你洗滌我,使我比雪還要白。
8 Se, til Sandhed i det inderste Hjerte har du Lyst; Visdommen i Hjertedybet lære du mig!
求你賜我聽見快慰和喜樂,使你粉碎的骨骸重新歡躍。
9 Rens mig fra Synd med Isop, saa jeg bliver ren; to mig, saa jeg bliver hvidere end Sne.
求你掩面別看我的罪過,求你除掉我的一切罪惡。
10 Lad mig høre Fryd og Glæde; lad de Ben fryde sig, som du har sønderstødt.
天主,求你給我再造一顆純潔的心,使我重獲堅固的精神。
11 Skjul dit Ansigt for mine Synder og udslet alle mine Misgerninger!
求你不要從你面前把我拋棄,不要從我身上收回你的聖神。
12 Gud! skab mig et rent Hjerte og forny en stadig Aand inden i mig.
求你使我重獲你救恩的喜樂,求你以慷慨的精神來扶持我。
13 Bortkast mig ikke fra dit Ansigt og tag ikke din Helligaand fra mig!
我要教導你的道路給作惡者,罪人們都要回頭,向你奔赴。
14 Giv mig igen at glædes over din Frelse og ophold mig med en villig Aand!
天主,我的救主,求你免我血債,我的舌頭必要歌頌你的慈愛。
15 Saa vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skulle omvende sig til dig.
我主,求你開啟我的口唇,我要親口宣揚你的光榮。
16 Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud! saa skal min Tunge synge med Fryd om din Retfærdighed.
因為你既然不喜悅祭獻,我獻全燔祭,你也不喜歡。
17 Herre! oplad mine Læber, saa skal min Mund kundgøre din Pris.
天主,我的祭獻就是這痛悔的精神,天主,你不輕看痛悔和謙卑的赤心。
18 Thi du har ikke Lyst til Slagtoffer, ellers vilde jeg give dig det; til Brændoffer har du ikke Behagelighed.
上主,求你以慈愛恩待熙雍,求你重修耶路撒冷城。
19 Ofre for Gud er en sønderbrudt Aand; et sønderbrudt og sønderstødt Hjerte skal du, o Gud! ikke foragte. Gør vel imod Zion efter din Velbehagelighed, byg Jerusalems Mure, da vil du have Lyst til Retfærdigheds Ofre, Brændofre og Helofre; da skulle de ofre Øksne paa dit Alter.
那時你必悅納合法之祭,犧牲和全燔祭獻;那時,人必要把牛犢奉獻於你的祭壇。

< Salme 51 >