< Salme 50 >

1 En Psalme af Asaf. Den Almægtige, Gud Herren har talt og kaldet ad Jorden, fra Solens Opgang indtil dens Nedgang.
Salmo di Asaf IL Signore, l'Iddio degl'iddii, ha parlato, ed ha gridato alla terra, Dal sol Levante, infino al Ponente.
2 Fra Zion, Skønhedens Krone, aabenbarede Gud sig herligt.
Iddio è apparito in gloria, Da Sion, [luogo di] compiuta bellezza.
3 Vor Gud skal komme og ikke tie; en Ild for hans Ansigt skal fortære, og omkring ham stormer det saare.
L'Iddio nostro verrà, e non se ne starà cheto; Egli avrà davanti a sè un fuoco divorante, E d'intorno a sè una forte tempesta.
4 Han kalder ad Himmelen oventil og ad Jorden for at dømme sit Folk.
Egli griderà da alto al cielo, Ed alla terra, per giudicare il suo popolo;
5 „Samler mig mine hellige, som have sluttet Pagt med mig ved Offer‟.
[E dirà: ] Adunatemi i miei santi, I quali han fatto meco patto con sacrificio.
6 Og Himlene kundgjorde hans Retfærdighed; thi Gud, han er Dommer. (Sela)
E i cieli racconteranno la sua giustizia; Perciocchè egli [è] Iddio Giudice. (Sela)
7 Hør, mit Folk, og jeg vil tale; Israel! og jeg vil vidne imod dig; jeg er Gud, din Gud.
Ascolta, popol mio, ed io parlerò; [Ascolta], Israele, ed io ti farò le mie protestazioni. Io [sono] Iddio, l'Iddio tuo.
8 Jeg vil ikke gaa i Rette med dig for dine Slagtofre og for dine Brændofre, som ere altid for mig.
Io non ti riprenderò per li tuoi sacrificii, Nè per li tuoi olocausti che mi [sono] continuamente presentati.
9 Jeg vil ikke tage en Okse af dit Hus, ej heller Bukke af dine Stalde.
Io non prenderò giovenchi dalla tua casa, [Nè] becchi dalle tue mandre.
10 Thi alle Dyrene i Skoven høre mig til, Dyrene paa Bjergene i Tusindtal.
Perciocchè mie [sono] tutte le bestie delle selve; [Mio è] tutto il bestiame [che è] in mille monti.
11 Jeg kender alle Fuglene paa Bjergene, og hvad der vrimler paa Marken, er hos mig.
Io conosco tutti gli uccelli de' monti; E le fiere della campagna [sono] a mio comando.
12 Dersom jeg hungrede, vilde jeg ikke sige dig det; thi Jorderige hører mig til og dets Fylde.
Se io avessi fame, io non te lo direi; Perciocchè il mondo, e tutto quello ch'è in esso, [è] mio.
13 Skulde jeg vel æde Oksers Kød eller drikke Bukkes Blod?
Mangio io carne di tori, O bevo io sangue di becchi?
14 Offer Gud Taksigelse og betal den Højeste dine Løfter!
Sacrifica lode a Dio, E paga all'Altissimo i tuoi voti.
15 Og kald paa mig paa Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig.
E invocami nel giorno della distretta, Ed io te [ne] trarrò fuori, e tu mi glorificherai.
16 Men til den ugudelige siger Gud: Hvad kommer det dig ved at tale om mine Skikke og at tage min Pagt i din Mund,
Ma all'empio Iddio ha detto: Che hai tu da far a raccontare i miei statuti, Ed a recarti il mio patto in bocca?
17 da du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag dig?
Conciossiachè tu odii correzione, E getti dietro a te le mie parole.
18 Dersom du ser en Tyv, da er du Ven med ham, og med Horkarle er din Del.
Se tu vedi un ladro, tu prendi piacere d'essere in sua compagnia; E la tua parte [è] con gli adulteri.
19 Du skikker din Mund til ondt, og med din Tunge digter du Svig.
Tu metti la tua bocca al male, E la tua lingua congegna frode.
20 Du sidder og taler imod din Broder, du sætter Klik paa din Moders Søn.
Tu siedi, [e] parli contro al tuo fratello, [E] metti biasimo sopra il figliuol di tua madre.
21 Disse Ting har du gjort, og jeg har tiet; du har tænkt, at jeg vel var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine Øjne.
Tu hai fatte queste cose, ed io mi sono taciuto; [E] tu hai pensato, che del tutto io era simile a te. Io ti arguirò, e te [le] spiegherò in su gli occhi.
22 Forstaar dog dette, I, som have glemt Gud! at jeg ikke skal rive bort, og der ingen er, som frier.
Deh! intendete questo, [voi] che dimenticate Iddio; Che talora io non rapisca, e non [vi sia] alcuno che riscuota.
23 Den, som ofrer Taksigelse, han ærer mig, og den, som agter paa Vejen, ham vil jeg lade se Guds Frelse.
Chi sacrifica lode mi glorifica, E chi addirizza la [sua] via, Io gli mostrerò la salute di Dio.

< Salme 50 >