< Salme 50 >

1 En Psalme af Asaf. Den Almægtige, Gud Herren har talt og kaldet ad Jorden, fra Solens Opgang indtil dens Nedgang.
[A Psalm by Asaph.] The Mighty One, God, YHWH, speaks, and summons the earth from the rising of the sun to its setting.
2 Fra Zion, Skønhedens Krone, aabenbarede Gud sig herligt.
Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
3 Vor Gud skal komme og ikke tie; en Ild for hans Ansigt skal fortære, og omkring ham stormer det saare.
Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
4 Han kalder ad Himmelen oventil og ad Jorden for at dømme sit Folk.
He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
5 „Samler mig mine hellige, som have sluttet Pagt med mig ved Offer‟.
"Gather my faithful ones together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice."
6 Og Himlene kundgjorde hans Retfærdighed; thi Gud, han er Dommer. (Sela)
The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
7 Hør, mit Folk, og jeg vil tale; Israel! og jeg vil vidne imod dig; jeg er Gud, din Gud.
"Hear, my people, and I will speak; Israel, and I will testify against you. I am God, your God.
8 Jeg vil ikke gaa i Rette med dig for dine Slagtofre og for dine Brændofre, som ere altid for mig.
I do not rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
9 Jeg vil ikke tage en Okse af dit Hus, ej heller Bukke af dine Stalde.
I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
10 Thi alle Dyrene i Skoven høre mig til, Dyrene paa Bjergene i Tusindtal.
For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
11 Jeg kender alle Fuglene paa Bjergene, og hvad der vrimler paa Marken, er hos mig.
I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
12 Dersom jeg hungrede, vilde jeg ikke sige dig det; thi Jorderige hører mig til og dets Fylde.
If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
13 Skulde jeg vel æde Oksers Kød eller drikke Bukkes Blod?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Offer Gud Taksigelse og betal den Højeste dine Løfter!
Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
15 Og kald paa mig paa Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig.
Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."
16 Men til den ugudelige siger Gud: Hvad kommer det dig ved at tale om mine Skikke og at tage min Pagt i din Mund,
But to the wicked God says, "What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
17 da du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag dig?
seeing you hate instruction, and throw my words behind you?
18 Dersom du ser en Tyv, da er du Ven med ham, og med Horkarle er din Del.
When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
19 Du skikker din Mund til ondt, og med din Tunge digter du Svig.
"You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
20 Du sidder og taler imod din Broder, du sætter Klik paa din Moders Søn.
You sit and speak against your brother. You slander your own mother's son.
21 Disse Ting har du gjort, og jeg har tiet; du har tænkt, at jeg vel var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine Øjne.
You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
22 Forstaar dog dette, I, som have glemt Gud! at jeg ikke skal rive bort, og der ingen er, som frier.
"Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.
23 Den, som ofrer Taksigelse, han ærer mig, og den, som agter paa Vejen, ham vil jeg lade se Guds Frelse.
Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me; and to him who orders his conduct I will show the salvation of God."

< Salme 50 >