< Salme 50 >

1 En Psalme af Asaf. Den Almægtige, Gud Herren har talt og kaldet ad Jorden, fra Solens Opgang indtil dens Nedgang.
The mighty God, even the LORD, has spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
2 Fra Zion, Skønhedens Krone, aabenbarede Gud sig herligt.
Out of Zion, the perfection of beauty, God has shined.
3 Vor Gud skal komme og ikke tie; en Ild for hans Ansigt skal fortære, og omkring ham stormer det saare.
Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
4 Han kalder ad Himmelen oventil og ad Jorden for at dømme sit Folk.
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
5 „Samler mig mine hellige, som have sluttet Pagt med mig ved Offer‟.
Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
6 Og Himlene kundgjorde hans Retfærdighed; thi Gud, han er Dommer. (Sela)
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. (Selah)
7 Hør, mit Folk, og jeg vil tale; Israel! og jeg vil vidne imod dig; jeg er Gud, din Gud.
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against you: I am God, even your God.
8 Jeg vil ikke gaa i Rette med dig for dine Slagtofre og for dine Brændofre, som ere altid for mig.
I will not reprove you for your sacrifices or your burnt offerings, to have been continually before me.
9 Jeg vil ikke tage en Okse af dit Hus, ej heller Bukke af dine Stalde.
I will take no bullock out of your house, nor he goats out of your folds.
10 Thi alle Dyrene i Skoven høre mig til, Dyrene paa Bjergene i Tusindtal.
For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
11 Jeg kender alle Fuglene paa Bjergene, og hvad der vrimler paa Marken, er hos mig.
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
12 Dersom jeg hungrede, vilde jeg ikke sige dig det; thi Jorderige hører mig til og dets Fylde.
If I were hungry, I would not tell you: for the world is mine, and the fullness thereof.
13 Skulde jeg vel æde Oksers Kød eller drikke Bukkes Blod?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Offer Gud Taksigelse og betal den Højeste dine Løfter!
Offer unto God thanksgiving; and pay your vows unto the most High:
15 Og kald paa mig paa Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig.
And call upon me in the day of trouble: I will deliver you, and you shall glorify me.
16 Men til den ugudelige siger Gud: Hvad kommer det dig ved at tale om mine Skikke og at tage min Pagt i din Mund,
But unto the wicked God says, What have you to do to declare my statutes, or that you should take my covenant in your mouth?
17 da du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag dig?
Seeing you hate instruction, and casts my words behind you.
18 Dersom du ser en Tyv, da er du Ven med ham, og med Horkarle er din Del.
When you saw a thief, then you consented with him, and have been partaker with adulterers.
19 Du skikker din Mund til ondt, og med din Tunge digter du Svig.
You give your mouth to evil, and your tongue frames deceit.
20 Du sidder og taler imod din Broder, du sætter Klik paa din Moders Søn.
You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.
21 Disse Ting har du gjort, og jeg har tiet; du har tænkt, at jeg vel var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine Øjne.
These things have you done, and I kept silence; you thought that I was altogether such an one as yourself: but I will reprove you, and set them in order before your eyes.
22 Forstaar dog dette, I, som have glemt Gud! at jeg ikke skal rive bort, og der ingen er, som frier.
Now consider this, all of you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
23 Den, som ofrer Taksigelse, han ærer mig, og den, som agter paa Vejen, ham vil jeg lade se Guds Frelse.
Whoso offers praise glorifies me: and to him that orders his conversation aright will I show the salvation of God.

< Salme 50 >