< Salme 50 >
1 En Psalme af Asaf. Den Almægtige, Gud Herren har talt og kaldet ad Jorden, fra Solens Opgang indtil dens Nedgang.
A Psalme of Asaph. The God of Gods, euen the Lord hath spoken and called the earth from the rising vp of the sunne vnto the going downe thereof.
2 Fra Zion, Skønhedens Krone, aabenbarede Gud sig herligt.
Out of Zion, which is the perfection of beautie, hath God shined.
3 Vor Gud skal komme og ikke tie; en Ild for hans Ansigt skal fortære, og omkring ham stormer det saare.
Our God shall come and shall not keepe silence: a fire shall deuoure before him, and a mightie tempest shall be mooued round about him.
4 Han kalder ad Himmelen oventil og ad Jorden for at dømme sit Folk.
Hee shall call the heauen aboue, and the earth to iudge his people.
5 „Samler mig mine hellige, som have sluttet Pagt med mig ved Offer”.
Gather my Saints together vnto me, those that make a couenant with me with sacrifice.
6 Og Himlene kundgjorde hans Retfærdighed; thi Gud, han er Dommer. (Sela)
And the heauens shall declare his righteousnes: for God is iudge himselfe. (Selah)
7 Hør, mit Folk, og jeg vil tale; Israel! og jeg vil vidne imod dig; jeg er Gud, din Gud.
Heare, O my people, and I wil speake: heare, O Israel, and I wil testifie vnto thee: for I am God, euen thy God.
8 Jeg vil ikke gaa i Rette med dig for dine Slagtofre og for dine Brændofre, som ere altid for mig.
I wil not reproue thee for thy sacrifices, or thy burnt offerings, that haue not bene continually before me.
9 Jeg vil ikke tage en Okse af dit Hus, ej heller Bukke af dine Stalde.
I will take no bullocke out of thine house, nor goates out of thy foldes.
10 Thi alle Dyrene i Skoven høre mig til, Dyrene paa Bjergene i Tusindtal.
For all the beastes of the forest are mine, and the beastes on a thousand mountaines.
11 Jeg kender alle Fuglene paa Bjergene, og hvad der vrimler paa Marken, er hos mig.
I knowe all the foules on the mountaines: and the wilde beastes of the fielde are mine.
12 Dersom jeg hungrede, vilde jeg ikke sige dig det; thi Jorderige hører mig til og dets Fylde.
If I bee hungry, I will not tell thee: for the world is mine, and all that therein is.
13 Skulde jeg vel æde Oksers Kød eller drikke Bukkes Blod?
Will I eate the flesh of bulles? or drinke the blood of goates?
14 Offer Gud Taksigelse og betal den Højeste dine Løfter!
Offer vnto God praise, and pay thy vowes vnto the most High,
15 Og kald paa mig paa Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig.
And call vpon me in the day of trouble: so will I deliuer thee, and thou shalt glorifie me.
16 Men til den ugudelige siger Gud: Hvad kommer det dig ved at tale om mine Skikke og at tage min Pagt i din Mund,
But vnto the wicked said God, What hast thou to doe to declare mine ordinances, that thou shouldest take my couenant in thy mouth,
17 da du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag dig?
Seeing thou hatest to bee reformed, and hast cast my wordes behinde thee?
18 Dersom du ser en Tyv, da er du Ven med ham, og med Horkarle er din Del.
For when thou seest a thiefe, thou runnest with him, and thou art partaker with the adulterers.
19 Du skikker din Mund til ondt, og med din Tunge digter du Svig.
Thou giuest thy mouth to euill, and with thy tongue thou forgest deceit.
20 Du sidder og taler imod din Broder, du sætter Klik paa din Moders Søn.
Thou sittest, and speakest against thy brother, and slanderest thy mothers sonne.
21 Disse Ting har du gjort, og jeg har tiet; du har tænkt, at jeg vel var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine Øjne.
These things hast thou done, and I held my tongue: therefore thou thoughtest that I was like thee: but I will reproue thee, and set them in order before thee.
22 Forstaar dog dette, I, som have glemt Gud! at jeg ikke skal rive bort, og der ingen er, som frier.
Oh cosider this, ye that forget God, least I teare you in pieces, and there be none that can deliuer you.
23 Den, som ofrer Taksigelse, han ærer mig, og den, som agter paa Vejen, ham vil jeg lade se Guds Frelse.
He that offereth praise, shall glorifie mee: and to him, that disposeth his way aright, will I shew the saluation of God.