< Salme 50 >
1 En Psalme af Asaf. Den Almægtige, Gud Herren har talt og kaldet ad Jorden, fra Solens Opgang indtil dens Nedgang.
A psalm of Asaph. The Lord, the Almighty God, speaks! He summons everyone on earth, from the east to the west.
2 Fra Zion, Skønhedens Krone, aabenbarede Gud sig herligt.
God shines out of Mount Zion, perfect in beauty.
3 Vor Gud skal komme og ikke tie; en Ild for hans Ansigt skal fortære, og omkring ham stormer det saare.
Our God arrives, and does not stay quiet. Fire flames before him, burning everything up; a violent storm rages around him.
4 Han kalder ad Himmelen oventil og ad Jorden for at dømme sit Folk.
He summons the heavens above and the earth to witness the judgment of his people.
5 „Samler mig mine hellige, som have sluttet Pagt med mig ved Offer‟.
“Bring me those who trust in me—those who confirmed the agreement with me through sacrifice.”
6 Og Himlene kundgjorde hans Retfærdighed; thi Gud, han er Dommer. (Sela)
The heavens declare his decisions are right, for God himself is the judge. (Selah)
7 Hør, mit Folk, og jeg vil tale; Israel! og jeg vil vidne imod dig; jeg er Gud, din Gud.
“My people, listen to what I have to say. I am bringing charges against you, Israel. I am God, your God!
8 Jeg vil ikke gaa i Rette med dig for dine Slagtofre og for dine Brændofre, som ere altid for mig.
I'm not complaining about your sacrifices or burnt offerings that you offer all the time.
9 Jeg vil ikke tage en Okse af dit Hus, ej heller Bukke af dine Stalde.
I do not require bulls from your barns or goats from your pens,
10 Thi alle Dyrene i Skoven høre mig til, Dyrene paa Bjergene i Tusindtal.
for I own all the animals of the forest, and the cattle on a thousand hills belong to me.
11 Jeg kender alle Fuglene paa Bjergene, og hvad der vrimler paa Marken, er hos mig.
I know every bird of the mountains; all living things in the fields are mine.
12 Dersom jeg hungrede, vilde jeg ikke sige dig det; thi Jorderige hører mig til og dets Fylde.
If I were hungry, I wouldn't tell you, for the earth and everything in it are mine.
13 Skulde jeg vel æde Oksers Kød eller drikke Bukkes Blod?
Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
14 Offer Gud Taksigelse og betal den Højeste dine Løfter!
Give an offering of thanks to God; keep the promises you made to the Most High,
15 Og kald paa mig paa Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig.
and call on me when you're in trouble. I will rescue you, and you will thank me.”
16 Men til den ugudelige siger Gud: Hvad kommer det dig ved at tale om mine Skikke og at tage min Pagt i din Mund,
But to the wicked God says, “What's the point of mechanically repeating my laws or making empty promises about obeying the agreement?
17 da du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag dig?
You hate my discipline, and you toss my words away, leaving them behind you.
18 Dersom du ser en Tyv, da er du Ven med ham, og med Horkarle er din Del.
When you see people stealing, you admire them; you associate with adulterers.
19 Du skikker din Mund til ondt, og med din Tunge digter du Svig.
With your mouth you say evil things; you use your tongue to spread lies.
20 Du sidder og taler imod din Broder, du sætter Klik paa din Moders Søn.
You sit there and speak against your brother, slandering your own mother's son.
21 Disse Ting har du gjort, og jeg har tiet; du har tænkt, at jeg vel var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine Øjne.
I kept quiet when you did these things. You thought I was someone just like you. But now I confront you, and bring my charges against you.
22 Forstaar dog dette, I, som have glemt Gud! at jeg ikke skal rive bort, og der ingen er, som frier.
Think again, you people who dismiss God, or I will tear you apart, and no-one will be able to save you.
23 Den, som ofrer Taksigelse, han ærer mig, og den, som agter paa Vejen, ham vil jeg lade se Guds Frelse.
But those who give an offering of thanks honor me, and to those who follow the right I will show them the salvation of God.”