< Salme 48 >

1 En Sang, en Psalme af Koras Børn.
İlahi - Korahoğulları'nın mezmuru RAB büyüktür ve yalnız O övülmeye değer Tanrımız'ın kentinde, kutsal dağında.
2 Herren er stor og saare priselig, i vor Guds Stad, paa hans hellige Bjerg.
Yükselir zarafetle, Bütün yeryüzünün sevinci Siyon Dağı, Safon'un doruğu, ulu Kral'ın kenti.
3 Zions Bjerg hæver sig smukt, er det ganske Lands Glæde, yderst imod Nord, den store Konges Stad.
Tanrı onun kalelerinde Sağlam kule olarak gösterdi kendini.
4 Gud i dens Paladser er kendt som en fast Borg.
Krallar toplandı, Birlikte Siyon'un üzerine yürüdüler.
5 Thi se, Kongerne havde samlet sig; de forsvandt til Hobe.
Ama onu görünce şaşkına döndüler, Dehşete düşüp kaçtılar.
6 De saa, straks forundrede de sig; de forfærdedes, de hastede bort.
Doğum sancısı tutan kadın gibi, Bir titreme aldı onları orada.
7 Bævelse betog dem der, Angest som en Kvindes, der føder.
Doğu rüzgarının parçaladığı ticaret gemileri gibi Yok ettin onları.
8 Ved Østenvejr sønderbryder du Tharsis's Skibe.
Her Şeye Egemen RAB'bin kentinde, Tanrımız'ın kentinde, Nasıl duyduksa, öyle gördük. Tanrı onu sonsuza dek güvenlik içinde tutacak. (Sela)
9 Ligesom vi havde hørt, saaledes saa vi det i den Herre Zebaoths Stad, i vor Guds Stad; Gud befæster den indtil evig Tid. (Sela)
Ey Tanrı, tapınağında, Ne kadar vefalı olduğunu düşünüyoruz.
10 O Gud! vi tænke paa din Miskundhed midt i dit Tempel.
Adın gibi, ey Tanrı, övgün de Dünyanın dört bucağına varıyor. Sağ elin zafer dolu.
11 O Gud! som dit Navn er, saa er din Pris indtil Jordens Ender; din højre Haand er fuld af Retfærdighed.
Sevinsin Siyon Dağı, Coşsun Yahuda kentleri Senin yargılarınla!
12 Zions Bjerg glæder sig, Judas Døtre fryde sig for dine Dommes Skyld.
Siyon'un çevresini gezip dolanın, Kulelerini sayın,
13 Gaar omkring Zion, rundt omkring den, tæller dens Taarne!
Surlarına dikkatle bakın, Kalelerini yoklayın ki, Gelecek kuşağa anlatasınız:
14 Lægger Mærke til dens Mur, betragter nøje dens Paladser, at I kunne fortælle det for den Slægt, som kommer. Thi her er Gud, vor Gud, evindelig og altid, han skal ledsage os til evige Tider.
Bu Tanrı sonsuza dek bizim Tanrımız olacak, Bize hep yol gösterecektir.

< Salme 48 >