< Salme 48 >
1 En Sang, en Psalme af Koras Børn.
¡Grande es Yavé y digno de suprema alabanza! En la ciudad de nuestro ʼElohim, su Montaña Santa.
2 Herren er stor og saare priselig, i vor Guds Stad, paa hans hellige Bjerg.
Hermosa elevación, el gozo de toda la tierra Es la Montaña Sion en el lejano norte, la ciudad del gran Rey.
3 Zions Bjerg hæver sig smukt, er det ganske Lands Glæde, yderst imod Nord, den store Konges Stad.
En sus palacios ʼElohim se presentó como una Fortaleza.
4 Gud i dens Paladser er kendt som en fast Borg.
Porque ciertamente se aliaron los reyes, Avanzaron unidos.
5 Thi se, Kongerne havde samlet sig; de forsvandt til Hobe.
La miraron, fueron asombrados. Se aterrorizaron, huyeron alarmados.
6 De saa, straks forundrede de sig; de forfærdedes, de hastede bort.
Allí se apoderó de ellos un temblor, Angustia como de parturienta.
7 Bævelse betog dem der, Angest som en Kvindes, der føder.
Con el viento que sopla del oriente Quiebras las naves de Tarsis.
8 Ved Østenvejr sønderbryder du Tharsis's Skibe.
Como lo oímos, lo vimos en la ciudad de Yavé de las huestes, La ciudad de nuestro ʼElohim. ʼElohim la afirmará para siempre. (Selah)
9 Ligesom vi havde hørt, saaledes saa vi det i den Herre Zebaoths Stad, i vor Guds Stad; Gud befæster den indtil evig Tid. (Sela)
Nos acordamos de tu misericordia, oh ʼElohim, en tu Templo.
10 O Gud! vi tænke paa din Miskundhed midt i dit Tempel.
Como tu Nombre, oh ʼElohim, Así es tu alabanza hasta los confines de la tierra. Tu mano derecha está llena de justicia.
11 O Gud! som dit Navn er, saa er din Pris indtil Jordens Ender; din højre Haand er fuld af Retfærdighed.
¡Alégrese la Montaña Sion! ¡Regocíjense las hijas de Judá A causa de tus juicios!
12 Zions Bjerg glæder sig, Judas Døtre fryde sig for dine Dommes Skyld.
Anden alrededor de Sion y rodéenla. Cuenten sus torres.
13 Gaar omkring Zion, rundt omkring den, tæller dens Taarne!
Observen atentamente su muro exterior. Contemplen sus palacios Para que lo cuenten a la generación venidera.
14 Lægger Mærke til dens Mur, betragter nøje dens Paladser, at I kunne fortælle det for den Slægt, som kommer. Thi her er Gud, vor Gud, evindelig og altid, han skal ledsage os til evige Tider.
Porque este ʼElohim es nuestro ʼElohim, Eternamente y para siempre. ¡Él nos guiará hasta la muerte!