< Salme 48 >
1 En Sang, en Psalme af Koras Børn.
Cântico e salmo, dos filhos de Coré: O SENHOR [é] grande e muito louvável, na cidade de nosso Deus, [no] monte de sua santidade.
2 Herren er stor og saare priselig, i vor Guds Stad, paa hans hellige Bjerg.
Belo de se ver e alegria de toda a terra [é] o monte de Sião, nas terras do norte; a cidade do grande Rei.
3 Zions Bjerg hæver sig smukt, er det ganske Lands Glæde, yderst imod Nord, den store Konges Stad.
Deus [está] em seus palácios, [e] é conhecido como alto refúgio.
4 Gud i dens Paladser er kendt som en fast Borg.
Porque eis que os reis se reuniram; eles juntamente passaram
5 Thi se, Kongerne havde samlet sig; de forsvandt til Hobe.
Eles, [quando] a viram, ficaram maravilhados; assombraram-se, fugiram apressadamente.
6 De saa, straks forundrede de sig; de forfærdedes, de hastede bort.
Ali o temor os tomou, [e sentiram] dores como as de parto.
7 Bævelse betog dem der, Angest som en Kvindes, der føder.
Com o vento do oriente tu quebras os navios de Társis.
8 Ved Østenvejr sønderbryder du Tharsis's Skibe.
Assim como nós ouvimos, também vimos na cidade do SENHOR dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a firmará para sempre. (Selá)
9 Ligesom vi havde hørt, saaledes saa vi det i den Herre Zebaoths Stad, i vor Guds Stad; Gud befæster den indtil evig Tid. (Sela)
Deus, nós reconhecemos tua bondade no meio de teu templo.
10 O Gud! vi tænke paa din Miskundhed midt i dit Tempel.
Conforme o teu nome, ó Deus, assim é o louvor a ti, até os confins da terra; tua mão direita está cheia de justiça.
11 O Gud! som dit Navn er, saa er din Pris indtil Jordens Ender; din højre Haand er fuld af Retfærdighed.
Alegre-se o monte de Sião, fiquem contentes as filhas de Judá, por causa de teus juízos.
12 Zions Bjerg glæder sig, Judas Døtre fryde sig for dine Dommes Skyld.
Andai ao redor de Sião, e a circundai; contai suas torres.
13 Gaar omkring Zion, rundt omkring den, tæller dens Taarne!
Ponde vosso coração em seus muros de defesa, prestai atenção em seus palácios, para que conteis deles à geração seguinte.
14 Lægger Mærke til dens Mur, betragter nøje dens Paladser, at I kunne fortælle det for den Slægt, som kommer. Thi her er Gud, vor Gud, evindelig og altid, han skal ledsage os til evige Tider.
Porque este Deus [é] nosso Deus para todo o sempre; ele nos acompanhará até a morte.