< Salme 48 >
1 En Sang, en Psalme af Koras Børn.
Ein Lied. Ein Psalm. Von den Korachiten. Groß ist Jahwe und hoch zu preisen in der Stadt unseres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Herren er stor og saare priselig, i vor Guds Stad, paa hans hellige Bjerg.
Lieblich erhebt sich, die Freude der ganzen Erde ist der Zionberg, im äußersten Norden die Stadt des großen Königs.
3 Zions Bjerg hæver sig smukt, er det ganske Lands Glæde, yderst imod Nord, den store Konges Stad.
Gott hat sich in ihren Palästen als eine Schutzwehr kund gethan.
4 Gud i dens Paladser er kendt som en fast Borg.
Denn fürwahr, die Könige versammelten sich, zogen miteinander heran.
5 Thi se, Kongerne havde samlet sig; de forsvandt til Hobe.
Sobald sie sahen, erstaunten sie; sie wurden bestürzt, sind angstvoll entflohn.
6 De saa, straks forundrede de sig; de forfærdedes, de hastede bort.
Beben ergriff sie daselbst, Zittern wie eine Gebärende.
7 Bævelse betog dem der, Angest som en Kvindes, der føder.
Durch den Ostwind zerschmetterst du Tarsis-Schiffe.
8 Ved Østenvejr sønderbryder du Tharsis's Skibe.
Wie wir's gehört haben, also haben wir's gesehen in der Stadt Jahwes der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott läßt sie ewig feststehn! (Sela)
9 Ligesom vi havde hørt, saaledes saa vi det i den Herre Zebaoths Stad, i vor Guds Stad; Gud befæster den indtil evig Tid. (Sela)
Wir bedenken, o Gott, deine Gnade drinnen in deinem Tempel.
10 O Gud! vi tænke paa din Miskundhed midt i dit Tempel.
Wie dein Name, o Gott, so erschallt auch dein Lobpreis bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voll von Gerechtigkeit.
11 O Gud! som dit Navn er, saa er din Pris indtil Jordens Ender; din højre Haand er fuld af Retfærdighed.
Der Zionberg freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
12 Zions Bjerg glæder sig, Judas Døtre fryde sig for dine Dommes Skyld.
Umgehet Zion, umwandelt sie ringsum, zählt ihre Türme,
13 Gaar omkring Zion, rundt omkring den, tæller dens Taarne!
Richtet euer Augenmerk auf ihren Wall, durchschreitet ihre Paläste, damit ihr dem künftigen Geschlecht erzählt,
14 Lægger Mærke til dens Mur, betragter nøje dens Paladser, at I kunne fortælle det for den Slægt, som kommer. Thi her er Gud, vor Gud, evindelig og altid, han skal ledsage os til evige Tider.
daß dieses Gott, unser Gott, ist; er wird uns führen immer und ewig.