< Salme 48 >
1 En Sang, en Psalme af Koras Børn.
Cantique. — Psaume des enfants de Coré. L'Éternel est grand et digne de toute louange. Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Herren er stor og saare priselig, i vor Guds Stad, paa hans hellige Bjerg.
Elle s'élève avec grâce, du côté du Septentrion, La montagne de Sion, joie de toute la terre: C'est la cité du grand roi.
3 Zions Bjerg hæver sig smukt, er det ganske Lands Glæde, yderst imod Nord, den store Konges Stad.
Dans ses palais, Dieu se révèle à nous Comme un rempart.
4 Gud i dens Paladser er kendt som en fast Borg.
Les rois s'étaient donné rendez-vous; Ils s'avançaient, ensemble.
5 Thi se, Kongerne havde samlet sig; de forsvandt til Hobe.
Ils virent Jérusalem; ils furent frappés d'étonnement, Terrifiés, mis en déroute.
6 De saa, straks forundrede de sig; de forfærdedes, de hastede bort.
Soudain, ils furent saisis d'un tremblement, D'une angoisse pareille à celle de la femme qui enfante.
7 Bævelse betog dem der, Angest som en Kvindes, der føder.
Au souffle du vent de l'Orient, Tu brises les navires de Tarsis.
8 Ved Østenvejr sønderbryder du Tharsis's Skibe.
Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Éternel des armées, Dans la cité de notre Dieu: Dieu fera subsister Jérusalem à jamais. (Pause)
9 Ligesom vi havde hørt, saaledes saa vi det i den Herre Zebaoths Stad, i vor Guds Stad; Gud befæster den indtil evig Tid. (Sela)
Dieu, nous avons contemplé ta bonté Au milieu de ton temple.
10 O Gud! vi tænke paa din Miskundhed midt i dit Tempel.
Ainsi que ton nom, ô Dieu, Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
11 O Gud! som dit Navn er, saa er din Pris indtil Jordens Ender; din højre Haand er fuld af Retfærdighed.
Que la montagne de Sion se réjouisse; Que les filles de Juda tressaillent d'allégresse, A cause de tes jugements.
12 Zions Bjerg glæder sig, Judas Døtre fryde sig for dine Dommes Skyld.
Faites le tour de Sion, parcourez son enceinte, Comptez ses tours,
13 Gaar omkring Zion, rundt omkring den, tæller dens Taarne!
Considérez ses remparts, Examinez ses palais, Pour dire à la génération future:
14 Lægger Mærke til dens Mur, betragter nøje dens Paladser, at I kunne fortælle det for den Slægt, som kommer. Thi her er Gud, vor Gud, evindelig og altid, han skal ledsage os til evige Tider.
«Ce Dieu est notre Dieu, pour toujours, à perpétuité; Il nous fera surmonter la mort!»