< Salme 48 >
1 En Sang, en Psalme af Koras Børn.
A Song. A Psalm. Of the sons of Korah. Great is the Lord and greatly to be praised, in the town of our God, in his holy mountain.
2 Herren er stor og saare priselig, i vor Guds Stad, paa hans hellige Bjerg.
Beautiful in its high position, the joy of all the earth, is the mountain of Zion, the mountain of God, the town of the great King.
3 Zions Bjerg hæver sig smukt, er det ganske Lands Glæde, yderst imod Nord, den store Konges Stad.
In its buildings God is seen to be a high tower.
4 Gud i dens Paladser er kendt som en fast Borg.
For see! the kings came together by agreement, they were joined together.
5 Thi se, Kongerne havde samlet sig; de forsvandt til Hobe.
They saw it, and so were full of wonder; they were troubled, and went quickly away in fear.
6 De saa, straks forundrede de sig; de forfærdedes, de hastede bort.
Shaking came on them and pain, as on a woman in childbirth.
7 Bævelse betog dem der, Angest som en Kvindes, der føder.
By you the ships of Tarshish are broken as by an east wind.
8 Ved Østenvejr sønderbryder du Tharsis's Skibe.
As it came to our ears so have we seen it, in the town of the Lord of armies, in the town of our God; God will keep it fixed for ever. (Selah)
9 Ligesom vi havde hørt, saaledes saa vi det i den Herre Zebaoths Stad, i vor Guds Stad; Gud befæster den indtil evig Tid. (Sela)
Our thoughts were of your mercy, O God, while we were in your Temple.
10 O Gud! vi tænke paa din Miskundhed midt i dit Tempel.
As your name is, O God, so is your praise to the ends of the earth; your right hand is full of righteousness.
11 O Gud! som dit Navn er, saa er din Pris indtil Jordens Ender; din højre Haand er fuld af Retfærdighed.
Let there be joy in the mountain of Zion, and let the daughters of Judah be glad, because of your wise decisions.
12 Zions Bjerg glæder sig, Judas Døtre fryde sig for dine Dommes Skyld.
Make your way about Zion, and go round it, numbering its towers.
13 Gaar omkring Zion, rundt omkring den, tæller dens Taarne!
Take note of its strong walls, looking well at its fair buildings; so that you may give word of it to the generation which comes after.
14 Lægger Mærke til dens Mur, betragter nøje dens Paladser, at I kunne fortælle det for den Slægt, som kommer. Thi her er Gud, vor Gud, evindelig og altid, han skal ledsage os til evige Tider.
Because this God is our God for ever and ever: he will be our guide.