< Salme 48 >
1 En Sang, en Psalme af Koras Børn.
Korah ca rhoek kah tingtoeng laa BOEIPA tah len tih a tlang cim kah Pathen khopuei ah a sang la thangthen ham tueng.
2 Herren er stor og saare priselig, i vor Guds Stad, paa hans hellige Bjerg.
Diklai pum kah a omthennah hmuensang Zion tlang tah a sakthen pai. Tlangpuei tlanghlaep te Manghai Puei kah khorha la om.
3 Zions Bjerg hæver sig smukt, er det ganske Lands Glæde, yderst imod Nord, den store Konges Stad.
Te khopuei kah impuei ah Pathen amah te imsang la ha tueng.
4 Gud i dens Paladser er kendt som en fast Borg.
Manghai rhoek loh tuentah uh thae tih tun khong uh ke.
5 Thi se, Kongerne havde samlet sig; de forsvandt til Hobe.
Amih loh a hmuh uh vaengahngaihmang neh let uh tangkhuet tih tamto uh.
6 De saa, straks forundrede de sig; de forfærdedes, de hastede bort.
Amih te thuennah loh cacun bungtloh bangla pahoi a phatawt.
7 Bævelse betog dem der, Angest som en Kvindes, der føder.
Khothoeng yilh neh Tarshish sangpho te na phae.
8 Ved Østenvejr sønderbryder du Tharsis's Skibe.
Mamih loh n'yaak uh vanbangla caempuei BOEIPA kah khopuei te m'hmuh uh van coeng. Mamih kah Pathen khopuei te Pathen amah loh kumhal la a thoh ni. (Selah)
9 Ligesom vi havde hørt, saaledes saa vi det i den Herre Zebaoths Stad, i vor Guds Stad; Gud befæster den indtil evig Tid. (Sela)
Na bawkim khui ah Pathen namah kah sitlohnah te ka poek uh.
10 O Gud! vi tænke paa din Miskundhed midt i dit Tempel.
Pathen namah ming bangla nang koehnah long khaw kho bawt duela boeih a pha tih na bantang kut ah duengnah soep.
11 O Gud! som dit Navn er, saa er din Pris indtil Jordens Ender; din højre Haand er fuld af Retfærdighed.
Namah kah laitloeknah dongah Zion tlang loh a kohoe tih Judah nu rhoek khaw omngaih uh.
12 Zions Bjerg glæder sig, Judas Døtre fryde sig for dine Dommes Skyld.
Zion ke hil lamtah vael lah. A rhaltoengim rhoek te tae lah.
13 Gaar omkring Zion, rundt omkring den, tæller dens Taarne!
A rhalmahvong te na lungbuei ah kuem lah. Anih kah impuei te hmailong kah cadilcahma taengah na thui ham khaw hil lah.
14 Lægger Mærke til dens Mur, betragter nøje dens Paladser, at I kunne fortælle det for den Slægt, som kommer. Thi her er Gud, vor Gud, evindelig og altid, han skal ledsage os til evige Tider.
Ba dongah tikoinih tekah Pathen te kumhal ah mamih kah Pathen la om yoeyah. Amah loh duek duela mamih m'hmaithawn bitni.