< Salme 48 >
1 En Sang, en Psalme af Koras Børn.
Korah caanawk ih Saam laa. Angraeng loe lensawk pongah, ciimcai Angmah ih mae hoi aicae Sithaw ih vangpui ah lensawkhaih hoiah pakoeh han oh.
2 Herren er stor og saare priselig, i vor Guds Stad, paa hans hellige Bjerg.
Aluek bangah kaom, lensawk Siangpahrang ih vangpui, long boih anghoehaih Zion mae loe, kranghoih parai.
3 Zions Bjerg hæver sig smukt, er det ganske Lands Glæde, yderst imod Nord, den store Konges Stad.
Sithaw loe a ohhaih ahmuen ah oh moe, anih loe abuephaih ah oh.
4 Gud i dens Paladser er kendt som en fast Borg.
Khenah, siangpahrangnawk loe amkhueng o moe, nawnto caeh o.
5 Thi se, Kongerne havde samlet sig; de forsvandt til Hobe.
Nihcae mah hnuk o naah, dawnrai o; zithaih hoiah cawnh o.
6 De saa, straks forundrede de sig; de forfærdedes, de hastede bort.
Nihcae loe to ahmuen ah zithaih hoiah oh o, nongpata caa tapen nathuem ih kana baktiah, pauep o,
7 Bævelse betog dem der, Angest som en Kvindes, der føder.
ni angyae bang ih takhi mah Tarshish ih palongpuinawk palet pae phaeng baktiah ni a oh o.
8 Ved Østenvejr sønderbryder du Tharsis's Skibe.
Aicae mah a thaih o ih baktih toengah, aicae Sithaw ih vangpui hoi misatuh Angraeng ih vangpui thungah, a hnuk o boeh; to ahmuen loe Sithaw mah dungzan khoek to caksak tih. (Selah)
9 Ligesom vi havde hørt, saaledes saa vi det i den Herre Zebaoths Stad, i vor Guds Stad; Gud befæster den indtil evig Tid. (Sela)
Aw Sithaw, na tempul thungah, nang palunghaih to ka poek o.
10 O Gud! vi tænke paa din Miskundhed midt i dit Tempel.
Na hmin amthang baktih toengah, aw Sithaw, nang saphawhaih loe long boenghaih khoek to phak boeh; na bantang ban loe toenghaih hoiah koi.
11 O Gud! som dit Navn er, saa er din Pris indtil Jordens Ender; din højre Haand er fuld af Retfærdighed.
Toenghaih hoi lok na caek pongah, Zion mae to anghoe nasoe loe, Judah canunawk to anghoe o nasoe.
12 Zions Bjerg glæder sig, Judas Døtre fryde sig for dine Dommes Skyld.
Zion ah caeh ah, ataeng ah caeh takui ah loe, misa toephaih imsangnawk to kroek ah;
13 Gaar omkring Zion, rundt omkring den, tæller dens Taarne!
angzo han koi caanawk khaeah na thuih pae hanah, misa abuephaih longkhawnawk hoi anih ohhaih ahmuennawk to poek ah.
14 Lægger Mærke til dens Mur, betragter nøje dens Paladser, at I kunne fortælle det for den Slægt, som kommer. Thi her er Gud, vor Gud, evindelig og altid, han skal ledsage os til evige Tider.
Hae Sithaw loe aicae ih dungzan Sithaw ah oh; anih loe boeng khoek to aicae zaehoikung ah om tih.