< Salme 47 >

1 Til Sangmesteren; af Koras Børn; en Psalme.
Tshayani isandla, zizwe zonke, hlokomani kuNkulunkulu ngelizwi lentokozo.
2 Alle Folkeslag! klapper i Haand, jubler for Gud med frydefuld Røst.
Ngoba iNkosi, oPhezukonke, iyesabeka, yiNkosi enkulu phezu komhlaba wonke.
3 Thi Herren, den Højeste, er forfærdelig, en stor Konge over al Jorden.
Izakwehlisela abantu ngaphansi kwethu, lezizwe ngaphansi kwenyawo zethu.
4 Han tvinger Folkene under os, ja, Folkefærd under vore Fødder.
Izasikhethela ilifa lethu, udumo lukaJakobe emthandayo. (Sela)
5 Han udvælger til os vor Arv, Jakobs Herlighed, hvem han elsker. (Sela)
UNkulunkulu wenyukile ngokuhlokoma, iNkosi ngokukhala kophondo.
6 Gud for op med Frydeklang, Herren med Basunes Lyd.
Hlabelani indumiso kuNkulunkulu, hlabelelani indumiso. Hlabelani indumiso eNkosini yethu, hlabelelani indumiso.
7 Synger for Gud, synger; synger for vor Konge, synger Psalmer!
Ngoba uNkulunkulu uyiNkosi yomhlaba wonke; hlabelelani indumiso ngokuqedisisa.
8 Thi Gud er al Jordens Konge; synger en lærerig Sang!
UNkulunkulu uyabusa phezu kwezizwe; uNkulunkulu uhlezi esihlalweni sobukhosi sobungcwele bakhe.
9 Gud regerer over Hedningerne, Gud sidder paa sin hellige Trone. Folkenes Fyrster samles til Abrahams Guds Folk; thi Jordens Skjolde høre Gud til, han er saare ophøjet.
Iziphathamandla zabantu zibuthene ndawonye, abantu bakaNkulunkulu kaAbrahama. Ngoba izihlangu zomhlaba zingezikaNkulunkulu; uphakeme kakhulu.

< Salme 47 >