< Salme 47 >

1 Til Sangmesteren; af Koras Børn; en Psalme.
Mitehafa fitañe, ry hene ondatio; poñafo aman’Añahare ty fiarañanañam-pirebehañe.
2 Alle Folkeslag! klapper i Haand, jubler for Gud med frydefuld Røst.
Mampañeveñe t’Iehovà andindimoneñe ey, ie mpanjaka jabahina’ ty tane toy.
3 Thi Herren, den Højeste, er forfærdelig, en stor Konge over al Jorden.
Ampiambane’e aman-tika ondatio, ze kilakila ondaty ambanem-pandian-tikañ’ ao.
4 Han tvinger Folkene under os, ja, Folkefærd under vore Fødder.
Ie i nijoboñe lova ho antikañey, ty firengea’ Iakobe kokoa’ey. Selà
5 Han udvælger til os vor Arv, Jakobs Herlighed, hvem han elsker. (Sela)
Nionjoñe am-pipoñafam-pitreñañe t’i Andrianañahare; ami’ty fivolan’antsiva t’Iehovà.
6 Gud for op med Frydeklang, Herren med Basunes Lyd.
Takasio t’i Andrianañahare, isabo; takasio i mpanjakan-tikañey, isabo.
7 Synger for Gud, synger; synger for vor Konge, synger Psalmer!
I Andrianañahare ro mpanjaka’ ty tane toy; mitakasia an-tsabo soa arake.
8 Thi Gud er al Jordens Konge; synger en lærerig Sang!
Fehen’ Andrianañahare o fifeheañeo; miambesatse am-piambesa’e masiñe eo t’i Andrianañahare.
9 Gud regerer over Hedningerne, Gud sidder paa sin hellige Trone. Folkenes Fyrster samles til Abrahams Guds Folk; thi Jordens Skjolde høre Gud til, han er saare ophøjet.
Mifanontoñe o roandria’ ondatio; ondatin’ Andrianañahare’ i Avrahameo fa an’Andrianañahare o fikalan-defo’ ty tane toio; ie onjoneñ’ an-tiotiotse ey.

< Salme 47 >