< Salme 47 >
1 Til Sangmesteren; af Koras Børn; en Psalme.
伶長にうたはしめたるコラの子のうた もろもろのたみよ手をうち歓喜のこゑをあげ神にむかひてさけべ
2 Alle Folkeslag! klapper i Haand, jubler for Gud med frydefuld Røst.
いとたかきヱホバはおそるべく また地をあまねく治しめず大なる王にてましませばなり
3 Thi Herren, den Højeste, er forfærdelig, en stor Konge over al Jorden.
ヱホバはもろもろの民をわれらに服はせ もろもろの國をわれらの足下にまつろはせたまふ
4 Han tvinger Folkene under os, ja, Folkefærd under vore Fødder.
又そのいつくしみたまふヤコブが譽とする嗣業をわれらのために選びたまはん (セラ)
5 Han udvælger til os vor Arv, Jakobs Herlighed, hvem han elsker. (Sela)
神はよろこびさけぶ聲とともにのぼり ヱホバはラッパの聲とともにのぼりたまへり
6 Gud for op med Frydeklang, Herren med Basunes Lyd.
ほめうたへ神をほめうたへ 頌歌へわれらの王をほめうたへ
7 Synger for Gud, synger; synger for vor Konge, synger Psalmer!
かみは地にあまねく王なればなり 教訓のうたをうたひてほめよ
8 Thi Gud er al Jordens Konge; synger en lærerig Sang!
神はもろもろの國をすべをさめたまふ 神はそのきよき寳座にすわりたまふ
9 Gud regerer over Hedningerne, Gud sidder paa sin hellige Trone. Folkenes Fyrster samles til Abrahams Guds Folk; thi Jordens Skjolde høre Gud til, han er saare ophøjet.
もろもろのたみの諸侯はつどひきたりてアブラハムの神の民となれり 他のもろもろの盾は神のものなり神はいとたふとし