< Salme 47 >

1 Til Sangmesteren; af Koras Børn; en Psalme.
Pou direktè koral la; Yo Sòm pa fis Koré yo. O bat men nou ansanm, tout pèp yo. Rele fò a Bondye avèk yon vwa plen viktwa.
2 Alle Folkeslag! klapper i Haand, jubler for Gud med frydefuld Røst.
Paske SENYÈ Pi Wo a merite lakrent. Li se Gran Wa a sou tout latè a.
3 Thi Herren, den Højeste, er forfærdelig, en stor Konge over al Jorden.
Li fè soumèt pèp yo anba nou, ak nasyon yo anba pye nou.
4 Han tvinger Folkene under os, ja, Folkefærd under vore Fødder.
Pou nou menm, Li chwazi eritaj nou, glwa la a Jacob, ke Li renmen an. Tan
5 Han udvælger til os vor Arv, Jakobs Herlighed, hvem han elsker. (Sela)
Bondye te monte avèk yon gwo rèl, SENYÈ a avèk son twonpèt la.
6 Gud for op med Frydeklang, Herren med Basunes Lyd.
Chante lwanj Bondye a, chante lwanj yo! Chante lwanj Wa nou an, chante lwanj yo!
7 Synger for Gud, synger; synger for vor Konge, synger Psalmer!
Paske Bondye se Wa a tout tè a. Chante lwanj yo avèk yon chan byen bèl.
8 Thi Gud er al Jordens Konge; synger en lærerig Sang!
Bondye regne sou nasyon yo. Bondye chita sou twòn wayal Li a.
9 Gud regerer over Hedningerne, Gud sidder paa sin hellige Trone. Folkenes Fyrster samles til Abrahams Guds Folk; thi Jordens Skjolde høre Gud til, han er saare ophøjet.
Prens a pèp yo rasanble yo ansanm, pèp a Bondye Abraham nan. Paske tout boukliye sou latè yo se pou Bondye. Li leve byen wo.

< Salme 47 >